Kill the king.
杀死国王
No more!
不可以
Broken.
咒被破了
Disappear!
消失
I'll never be able to face him again unless you...
我以后都没法面对他了,除非你...
I am not gonna glamour you,
我不会因为你不想有负罪感
just because you don't want to feel guilty.
就帮你消除记忆
Tomorrow night we're going to finish Marnie once and for all.
明晚我们要彻底地除掉玛妮
And if innocent people die?
如果无辜的人因此丧命呢
It's war.
这是战争
Don't forget me right away.
别转眼就把我忘了
Marcus Bozeman is a dead fuckin' wolf.
马库斯·波兹曼这匹臭狼死定了
Marcus!
马库斯
He ain't here. What?
他不在,什么
Somebody got beat to death!
有人被活活打死了
Four on one!
四打一
And you're one of the fuckin' four.
你就是四个当中的一个
Wish me luck. Wait!
祝我好运吧,等等
I gotta save Marnie.
我得救出玛妮
Fuck.
操
Welcome back.
欢迎归队
Why don't you know where your old man's at?
你怎么会不知道你家男人在哪儿
You don't like him.
你不喜欢他
Different philosophies.
人生观不同
Him and me, we've got the same problem.
我和他也有同样的问题
I don't know what to do about it.
我不知道该怎么办
Hook up with a different wolf.
再找一头狼不就行了
Say you won't do V no more!
说你永远不再嗑血
I'll never do another drop again.
我一滴都不会沾了
Take your first steps as a free man tonight...
今晚你要以自由之身开始崭新的人生
When you walk all the way home.
从你徒步回家开始做起
Terry!
特里
Are you okay?
你还好吗
This is not possession, this is union.
这不是附身,这是结盟
Sookie, Marnie is behind this now. Shit.
苏琪,现在玛妮是幕后黑手,靠
Tara! Hurry! Run!
泰拉,快,快跑
Walls up! Sookie! No! God!
高墙快起,苏琪,不,天哪
I am so sick of silvering myself all day every day.
我受够了每天拿银链子折磨自己
I'm pissed off all the time. This is what PMS used to feel like.
我都烦爆了,就跟过去来大姨妈似的
Our objective is to kill the witch
我们的目标是杀了那个女巫
and finish this one way or the other.
不管采取什么方法
But we're gonna finish this tonight. Are we clear?
今晚一定要做个了断,明白吗
Utterly. Can we blow up these wiccan dipshits already?
太明白了,咱能动手炸这帮傻逼巫师了吗
I got a mani-pedi at four.
约了四点做美容呢
Vampires are outside with automatic weapons.
吸血鬼们拿着重装备来了
What idiots.
这帮蠢货
Listen to me.
听我说
Bill and Eric are here to blow up the place.
比尔和埃里克他们要把这里炸平
If we don't get out, we're all gonna die.
我们再不出去就死定了
Oh, my God. I gotta get outta here.
天哪,我要出去
Don't you get it? This is the Hotel California, baby.
你们还不明白吗,这是加州旅馆,孩子
You can check out any time you want,
你随时可以退房
but you can't never fuckin' leave!
但永远都别想离开
Roy is wrong.
罗伊错了
This is not a prison. You may leave at any time.
这里不是监狱,你们想走随时可以走
You use that against the vampires.
拿这玩意儿对付吸血鬼吧
There's the door.
门在那边
Good luck.
祝你好运
What, do you think this is funny?
怎么,你觉得这样很有意思吗
We're all gonna die because of you, you fucking bitch!
我们都会因你而死,你个傻逼贱货
Casey!
凯西
Marnie?
玛妮
Casey!
凯西
Oh, Casey.
噢,凯西
Oh, shit.
我靠
What?
怎么了
Marnie just puked a bitch out.
玛妮刚吐了一个贱人出来
I told you don't leave.
我叫你别走
What do you mean, "Puked her out"?
吐出来,什么意思
I mean she came right out of her motherfucking mouth,
我是说,她从玛妮那张臭嘴里跑了出来
and I can see her.
我能看到她
How the hell can you see any of this?
你怎么可能看到这种东西
He's a medium. It's a gift.
他是灵媒,这是天赋
Since fuckin' when?
啥时候的事儿
What's she doin' now?
她现在干嘛呢
She's dirty, dark hair...
她身上很脏,深色头发
It's Antonia.
是安东尼娅
You murdered an innocent.
你杀了一个无辜的人
One of our own!
我们的同类
Evil has blossomed in you.
邪恶占据了你的身心
Our time together has come to an end.
我们的联盟也走到了尽头
Our plan.
我们的计划
We are so close.
差一点就成功了
You are not who I thought you were.
我看错你了
You will not leave me.
你不会离开我的
The bitch want to leave, but Marnie won't let her.
那贱人想离开,但玛妮不让她走
Oh, no.
噢,不
What?
怎么了
It's a binding spell. Marnie's binding Antonia to herself.
是束缚咒,玛妮要把安东尼娅束缚在她身上
What does that mean?
什么意思
It means Marnie's gone batshit.
意思就是玛妮疯到没救了
If she binds Antonia, we're all fucked.
如果她束缚了安东尼娅,我们就死定了
She's pullin' the bitch toward her,
她正在把那贱人往自己那边拉
but Antonia fightin' it.
安东尼娅拼命地反抗
Marnie won.
玛妮赢了
We're fucked.
我们死定了
Eric, watch the back.
埃里克,注意后面
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Stop, stop, stop.
喂喂,别乱来,别乱来
Jason.
杰森
Stop. Stop.
停,停
You can't blow that place up.
你们不能把这地方炸了
Put that thing down. Sookie's in there.
把那家伙放下,苏琪还在里面
What? I told her to stay away!
什么,我让她躲远点儿
And you expected her to listen?
她能听你的话才怪
Fuckin' Sookie.
操他妈的苏琪
Fuckin' Sookie. Put it down.
操他妈的苏琪,放下
Fuckin' Sookie?
操他妈的苏琪
Fuckin' Sookie?
操他妈的苏琪
Yeah. Fuckin' Sookie.
没错,操他妈的苏琪
As usual, she's in the goddamn way.
她还是老样子,又来碍事
I don't believe this.
我真不敢相信
Hey, Sookie picked you up,
喂,你在路边
cold and scared, off the side of the road,
又冷又怕的时候,苏琪收留了你
and opened her home to you.
把你接到她家里去
Well, technically, it's my home.
严格地讲,那是我家好吧
Fuck you, chump! It's her house!
去你妈的,呆子,那就是她家
And you, how many times has Sookie saved your life?
还有你,苏琪救过你多少次了
Lettin' you drink her blood
让你喝了多少她的血
like it was your own private soda fountain.
简直就跟你家开的冷饮店似的
And now you'd even think about hurtin' her just to settle some score.
现在你们居然为了报仇就不管她了
Are you both fucking nuts?
你们的心都是石头做的吗
We must abort.
必须取消计划
I agree.
我同意
Holy shit, gentlemen.
我操,先生们
Do not tell me you'd put our entire species
就为了那个穿太阳裙的傻逼
at risk for a gash in a sundress.
你们连整个种族都不顾了吗
We have to find another way.
我们想想别的办法
And just so you know,
我还要告诉你们
Marnie put a spell on the whole place. Watch this.
玛妮把这一带全都下咒了,看着
Goes around the whole dang place.
这一带全他妈的围起来了
We have to disable it.
我们必须破解掉
Damn straight.
这还用说
Why are you staring daggers at me?
你干嘛用那种杀人的眼神看我
Wasn't even lookin' at ya.
我才懒得看你
Yeah, you were.
你就是看了
And I still feel guilty, okay? So sue me.
而且让我感觉很内疚,有话就说吧
Jason, I don't care how you feel.
杰森,我不在乎你有什么感觉
You're the furthest thing from my mind, okay?
我压根就没兴趣想你的事儿,好吧
Good.
很好
We gotta think about Sookie.
我们必须考虑到苏琪
Well, then we can't use explosives.
那就不能使用炸弹
Stalling time's over.
别再拖延时间了
Where the hell is he?
他人到底在哪儿
That gun's not exactly helping my memory.
你用枪指着我也没用
Sam.
山姆
Where's Marcus?
马库斯在哪儿
New Mexico.
新墨西哥州
New Mexico?
新墨西哥州
Yeah. Oh, no, hold on.
是的,不对,等下
No, no, he's in Brazil.
不对,他在巴西
Fucking asshole.
该死的混蛋
Aw, shoot, my bad.
见鬼了,我的错
He's in fuckin' Disneyland.
他在该死的迪斯尼乐园
Where is he?
他在哪儿
Hey, new guy.
喂,新来的
I don't know how they did things down in Mississippi,
我不知道他们在密西西比怎么做事
but in Shreveport,
但在什里夫波特
we don't sell out our packmaster to no shifter.
我们不会把首领出卖给变形人
Your packmaster is a sociopath!
你的首领就是个精神病
Made us both accessories to murder!
把我们俩当成杀人的工具
That someone you really want to protect?
你真的想保护这种人吗
Marcus? Emma?
马库斯,艾玛
Luna?
卢娜
Where is Marcus? I'm gonna kill him.
马库斯呢,我要杀了他
Emma's missing,
艾玛不见了
and that son of a bitch snatched her right out of school!
那个畜生把她从学校带走了
Tell me where he is or I will fucking kill you!
告诉我他在哪儿,不然我杀了你
Tell me where he is! Easy.
告诉我他在哪儿,冷静
Fucking tell me where he is! Easy!
妈的,快告诉他在哪儿,冷静
Easy now, easy.
冷静点儿,冷静
Hey. We'll find Emma.
我们会找到艾玛的
Why are you here?
你怎么在这儿
Marcus murdered my brother.
马库斯杀了我弟弟
He did what? Oh my God.
什么,天啊
Listen.
听我说
I need to find him,
我要找到他
and set things right.
把问题解决了
This isn't a wolf-shifter thing, Nate.
这不是狼人和变形人的问题,内特
It's right and wrong, plain and simple.
我们只讲是非黑白,就这么简单
Now, unless you want to be accomplice to kidnapping too,
现在,如果你不想当绑匪的同伙
you tell me where Marcus went.
就告诉我马库斯的去向
He said he'd be back. That's all I know.
他说会回来的,我就知道这些
Debbie, just listen to me.
黛比,你听我说
I'm listenin', Marcus. You're not listenin'.
我听着呢,马库斯,是你没听我说
I ain't goin' away with you.
我不会跟你走
I can't.
我不能
Daddy?
爸爸
You mean you won't.
你是说不愿意
Right. I won't.
对,不愿意
I like you.
我喜欢你
I really do.
真的喜欢你
Daddy.
爸爸
What, sweetie?
怎么了,亲爱的
I want to talk to Mommy.
我想跟妈妈说话
Look,
是这样
your mommy's busy right now, Emma.
妈妈现在很忙,艾玛
Why don't you go color, huh?
你去画画好吗
Let your daddy talk to his friend for a minute, okay?
让爸爸跟朋友聊会天,行吗
Okay.
好吧
All right.
真乖
Look,
你看
you and me, we make sense together.
我们两人在一起很般配
And I promise you this.
我向你保证
I'll get you off the V.
我会让你戒掉血瘾
Is that right?
是吗
You know, I've tried, Marcus.
我试过,你知道的,马库斯
I'm tryin'. It ain't easy.
我一直想戒掉,没那么容易
Lots of days, I don't even know if I want to get off it.
很多时候,我都不知道自己是不是想戒掉
That's because Alcide ain't giving you the one thing
那是因为埃尔希德没有给你
you really need,
你真正需要的东西
and you turn to that V shit to feel whole.
所以你只有借助吸血鬼的血才觉得完整
Alcide loves me, Marcus. He gives me plenty of love.
埃尔希德爱我,马库斯,他很爱我
I ain't talkin' about love, I'm talkin' about children.
我说的不是爱不爱的问题,是孩子
He ain't ever gonna step up to that plate.
他一直没这个打算
Emma, she needs a mom.
但艾玛需要妈妈
Ain't talkin' about a shifter mom, neither.
我说的也不是变形人妈妈
I mean a real mom. A Were.
而是真正的妈妈,一个女狼人
I just can't.
我真的不能
Why not?
为什么
Because I love Alcide.
因为我爱埃尔希德
I'm sorry.
抱歉
Then why you with me?
那你为什么跟我在一起
Alcide ain't been faithful.
埃尔希德对我不忠
I told you that.
我跟你说过
I don't buy it.
我不信
I ain't just a revenge fuck to you.
我他妈的才不当你报复的手段
I can't stick around here.
我不能一直待在这儿
Why don't we just pack a bag, grab Emma, and get outta here?
不如我们收拾行李,带着艾玛离开这儿
Oh my God.
天啊
She's got a pulse.
她还有脉搏
What?
什么
You want me to shoot her?
你要我给她补一枪吗
No.
不
She does?
她还活着吗
You see?
你们都看到了
I'm no murderer.
我不是杀人犯
Yeah, you're a regular fuckin' humanitarian.
是啊,你他妈的就是耶稣再世啊
It's barely there.
很微弱
Marnie, please.
玛妮,求你了
Please let me try to save her.
求你让我救救她
Well yes, I mean, you're a nurse, of course.
行啊,你是护士嘛,当然没问题
Okay.
好的
I'm gonna need, uh, hot water,
我需要一些热水
and towels to staunch the bleeding.
还需要毛巾用来止血
Help me get her to the bathroom.
帮我把她抬到洗手间去
I'll help.
我来帮你
No. No, I need someone who won't be emotional. Come on.
不,我需要情绪比较冷静的人,过来
Now, goddamnit!
快过来,该死的
Right here.
就这儿
She looks so stiff.
她看上去都僵了
Boyfriend, she, she dead.
亲爱的,她已经挂了
I know.
知道
You just said she had a pulse!
你刚刚不是说她还有脉搏吗
Look, we need to force Antonia out of Marnie's body
听着,我们得趁着玛妮还没发现
before she kills all of us,
把安东尼娅从她体内拉出来
and we need Casey's body to do that.
凯西的尸体可以帮我们的忙
Force Antonia how? How the fuck we gonna do that?
拉安东尼娅出来,我们能有啥办法
With a damn ghost crowbar?
用打鬼棒敲她吗
Sort of. It's brujo shit, and it's gonna be ugly.
差不多,不过是用巫术,有点儿恶心
Look, I need to go get some things. Don't go anywhere, okay?
我去弄点东西,你在这儿别动,明白吗
Well, that'll be fucking easy.
没问题,毫无难度
I'll need a few things for disinfecting and cauterizing.
我需要一些消毒和麻醉用的东西
Use anything you need.
要用什么你随便拿
I, I am terribly sorry about Casey.
凯西的事,我万分抱歉
It was self-defense.
那只是自卫
Marnie, it was almost murder.
玛妮,那可以算谋杀了
I've known you for years.
我认识你这么多年了
You're one of the gentlest people I know.
你是我认识的人当中最和蔼可亲的
Why would you do such a thing?
你为什么要做这种事
She was about to jeopardize everything we've worked for, Holly.
她要破坏我们的事业,霍莉
I don't know you very well, but from everything I've heard,
我不太了解你,但也听到了很多传闻
you've always been such a kind, loving person.
知道你是个善良而有爱心的人
I was a doormat.
我就是个受气包
All my life I've lived in fear of other people.
我这辈子怕这个怕那个
And now, for once, people are frightened of me.
而现在,终于有人怕我了
And that's a good thing?
这能算好事吗
Well, yes, I prefer it.
是的,我很满意
Marnie, you've been to my house for Thanksgivin'.
玛妮,你每年都会来我家过感恩节
You've played with my kids.
陪我的孩子们玩游戏
I don't believe you'd hurt me just because I don't agree with you.
我不敢相信就因为意见不同,你就要伤害我
Don't patronize me. And don't coddle me like a child.
少说这种话绕我,别拿我当孩子哄
I don't want to hurt anyone.
我压根就没想伤害谁
But Casey was...
但是凯西就
Casey attacked me!
是凯西先攻击我的
I had every right! I am not a punching bag!
我有权反击,我就该让人欺负吗
I get it. You've always felt like an outsider,
我懂了,你一直觉得自己是可有可无的人
and now you feel like people are finally respecting you.
而现在你觉得人们会在事成之后尊重你
Well, yes. That's right.
对,没错,就是那样
I understand.
我懂了
Sometimes I feel like a freak, too.
有时我也觉得自己像个怪物
I'm not a freak.
我可不是怪物
I just meant I feel misunderstood.
我的意思是我感到被人误解
Sometimes picked on, even.
有时甚至会受欺负
You just want connection.
你只是希望得到理解和支持
And you got it.
你已经得到了
We're all on your side.
我们全都支持你
We're your friends.
我们是你的朋友
Please.
求你了
Marnie, you can end this.
玛妮,可以收手了
You have all the power.
你有这么强大的力量
What kind of Christian, I mean,
什么样的基督徒,我的意思是
what kind of man just up and deserts his cousin
什么样的人居然把堂哥丢在树林里
in the middle of the goddamn woods?
担惊受怕又迷路,自个儿就跑了呢
Fuckin' PTSD'd-out degenerate, that's who.
除了创伤后遗症患者,谁还干得出来
I swear to Holy Jesus, Terry Bellefleur,
我以圣耶和华的名义发誓,特里·贝弗勒
I will punch your face to the back of your head when I get home!
等老子回去了绝对要打得你不敢照镜子
You mean if you get home.
那要看你能不能回去了
Oh now, don't start with that negative talk. It's not helpful.
眼下可别说丧气话了,那是没有用的
Well, screw helpful, moron! We're in dire fuckin' straits here!
那你倒是说点有用的啊,我们现在麻烦大了
Well, do you think I don't know that?
行了行了,我怎么会不知道呢
Who the fuck am I talkin' to!
老子他妈的到底在跟谁说话呢
Shit. Hold it together, man.
妈的,集中精神,哥们
Don't go all lost-in-nature retarded.
别迷迷糊糊地犯傻
Holy God.
我的天哪
Stay away.
别过来
Ma'am, I'm not gonna hurt ya.
这位女士,我不会伤害你的
Stay back!
退后
Ma'am, I am a police officer.
女士,我是警务人员
They're probably in another state by now.
搞不好他们已经越过国界了
Mexico's only a few hundred miles away.
墨西哥离这儿也就几百英里路
Hello? Emma, oh my God. Are you okay?
喂,艾玛,老天爷,你没事吧
Honey, are you with daddy?
宝贝,你跟爸爸在一起吗
Where are you?
你在哪儿
She doesn't know where she is.
她不知道自己在哪儿
Just check the phone number.
查查电话号码
Baby, hold on.
乖乖,别挂
That's my number. She's in my house?
这是我家的号码,他在我家吗
Do you see? Do you see what awaits you if you walk with Antonia?
看到了吗,看到为安东尼娅办事的后果了吗
Don't bother.
别费口舌了
That witch had complete control over me.
当初那女巫完全控制了我
She's a robot. She must die.
她就是个傀儡,非死不可
Wait.
稍等
Vintage Cartier.
卡地亚复古款
I'll take good care of this.
我会好好爱惜它的
Sorry. Go ahead.
抱歉,继续吧
Is there no way that she can be saved, as you were?
既然你能恢复,难道就没有办法救她
Well, it's possible, but I...
有可能,但我...
It's you who needs saving.
需要拯救的是你们
I serve Antonia Gavilan de Logrono.
我为洛格罗尼奥的安东尼娅·加维兰效劳
You will all walk in the sun and roast like pigs!
你们都要走到太阳底下,晒成烤乳猪
Antonia!
安东尼娅
Show your face, witch!
有种就出来,巫婆
Hiding behind magic like a coward does not become you.
躲在保护罩里面算什么本事
You were right.
你说的对
It's time for negotiation.
该是谈判的时候了
The vampires seem to like you.
那些吸血鬼好像挺喜欢你
Will you join me?
跟我一起出去吧
Bill! Eric!
比尔,埃里克
Marnie wants to negotiate.
玛妮想谈判
How may I serve Antonia?
请安东尼娅尽管使唤我
Be quiet!
安静点
Oh, my God.
天啊
Amazing, isn't it? The power of the sun, harnessed.
很神奇吧,我所驾驭的太阳能量
The protection spell is impenetrable to most humans,
绝大多数人类不能穿越结界
and not fatal.
但不至于丧命
But to vampires, one touch,
但对吸血鬼来说,只要碰一下
death sentence.
就死定了
It makes no difference what you hide behind.
随你怎么折腾吧
You have killed your last vampire.
不会再有吸血鬼因你而死了
How optimistic.
你还真乐观啊
Let the girl go.
放了这个女孩
Oh, so you'd like to negotiate?
这么说你愿意谈判了
Let the girl go!
放了这个女孩
Fine.
好吧
The girl can go.
我可以放了她
But I'll need something in exchange.
但是我有条件
What?
什么
Anything.
什么都行
Your lives.
你们的命
Kill yourselves, and she walks free.
只要你们一死,我就放了她
Both of you.
两个都死
Good one.
真有想法
Don't laugh too much. You wouldn't want your lips to fall off.
别笑得太厉害,小心嘴唇掉下来了
Come on. Just make them a real offer.
别胡闹了,提一个正经的要求吧
They'll listen. I know them. They'll...
他们会答应的,我了解他们,他们...
I accept. Fine.
我接受,好吧
What? What?
什么,什么
No! No!
不行,不行
Quiet!
别说了
I have your word? You will set her free?
你说话算话吗,你会放了她
Free as a resurrected bird.
像复活的小鸟一样自由自在
Bill, you can't.
比尔,不能这样
You realize if you renege,
你应该知道如果你食言
you will never leave this building alive?
你不可能活着走出这栋房子
Everyone that you ever
跟你有关系的人
cared for will be slaughtered without mercy.
都将被毫不留情地杀死
Very well.
很好
I will shoot you, and then Pam, you will shoot me.
我先杀你,然后帕姆再杀我
Agreed?
同意吗
The true death to save Bo Peep?
为了救这洋娃娃而受死
I don't fuckin' think so!
我他妈的绝不答应
No. No!
不行,不行
Pam, I forbid you!
帕姆,不许你这么做
Emma, Oh my God.
艾玛,天啊
Are you okay?
你没事吧
Where is your daddy?
你爸爸在哪儿
Upstairs. With that lady.
在楼上,跟阿姨在一起
Hey, take Emma outside.
嘿,把艾玛带到外面去
Please.
快点
Marcus, you gotta go.
马库斯,你得走了
I feel guilty enough as it is.
我已经很有负罪感了
You stickin' around is just makin' it worse.
你赖在这儿只能让我更难受
Alcide!
埃尔希德
What the fuck is goin' on here?
这他妈的是怎么回事
Alcide, nothing happened, I swear!
埃尔希德,什么都没发生,我发誓
Relax, fuckface.
别紧张,混蛋
Oh, it's just like a shifter to hide behind a gun.
这位拿枪壮胆的貌似是变形人啊
Y'all come from cowardly stock.
你们全都是胆小鬼
You hid behind five men when you murdered my brother,
你喊来五个人打死我弟弟
you fucking insect!
卑鄙小人
I'm not gonna hide behind anything, Marcus.
我光明正大地跟你干,马库斯
You want to fight like
你这个窝囊废
honorable men for once in your sorry life, fine.
临死前还想充好汉,行,我成全你
I'll put the gun down.
我不拿枪
No shiftin', either.
我也不变身
I don't need to shift to kill you, brother.
我不用变身就能杀了你,老兄
You're not my goddamn brother. My brother's dead.
你不是我兄弟,我兄弟死了
I'm gonna snap your neck with my own hands.
我要亲手扭断你的脖子
No!
不行
Oh, I'm gonna enjoy this.
我会好好享受这过程的
Did you see that?
你看见了吧
They don't care about you.
他们不关心你
And no negotiating with them.
跟他们没什么好谈的
They see it as weakness, and I am not weak.
他们视其为软弱,而我不软弱
You sure as shit ain't.
你怎么可能软弱
You fried that one fanger like a moth in a bug zapper!
你让那个尖牙鬼啪的一声就烧死了
That, that was fuckin' awesome!
简直是酷毙了
Yeah.
是啊
Casey's death won't be in vain.
凯西不会白白死去
Her body will amplify the magic.
她的身体会放大魔法的效果
So what, we're lucky Marnie killed her?
这么说我们要庆幸玛妮杀了她
Yeah.
对
More birch bark.
再来点桦树皮
Light that candle and bring it over to me.
把蜡烛点着,拿过来
Lafayette,
拉法耶
where we're goin' right now, it's deep.
我们现在要干的不是一般的事儿
And you may hear and see things that you really don't want to.
你可能会听到或者看到不愿意面对的东西
Oh, that ship has fuckin' sailed.
现在说这话也晚了
Listen. I'm gonna be using a very dark part of myself.
听好,我会用到自身的阴暗面
Whatever happens,
无论发生什么
however I may talk to you and whatever you see,
无论我怎么说,无论你看到了什么
please don't take it personally.
千万别往心里去
Is that fuckin' demon face gonna come back?
那张要命的魔鬼脸还会冒出来吗
It's part of my family's magic.
那是我们家族魔法的一部分
It might manifest, I just don't know.
可能会显形,我不知道
Take it.
拿着
I don't want that. Take it!
我才不要,拿着
You disobeyed me.
你竟然违抗我
I am not gonna let you die for Sookie.
我不会让你为苏琪而死
You could have killed her!
你差点害死她
Are you all right?
你还好吧
Yeah, I'm fine.
我没事
Suicide, Bill?
自杀,比尔
Don't you ever do that to me again.
别再这样对我了
Jason?
杰森
Jason. Jason!
杰森,杰森
I can't see.
我看不见了
I'm blind.
我瞎了
It's okay, Jason. Just drink this.
没事的,杰森,喝下去
Good.
好的
Good.
好了
Okay.
没事了
I'm sorry that I hurt you.
很抱歉我伤了你
You smell like a vampire.
你闻着像吸血鬼
I do? Yes.
是吗,是的
You have vampire blood in you.
你体内有吸血鬼的血
Well, I'm not a vampire.
我可不是吸血鬼
I know.
我知道
I read your thoughts.
我能读你的心
You read my...
你读我的...
What? Where in the hell did you come from?
你到底从哪儿冒出来的
What, what the hell are you doin'? Why are you on top of me?
你在干什么,干嘛趴我上面
Because you're handsome.
因为你英俊潇洒
And muscular.
肌肉发达
No.
才不是
I have been cuttin' back on the carbs.
我一直在减少碳水化合物摄入
Who are you?
你是谁
My name is Maurella.
我的名字叫玛瑞拉
God,
天啊
you're so beautiful.
你真美
Before we make love, I must know that I can trust you.
在我们做爱之前,我要知道你是否靠得住
You can trust me. I'm the law.
我靠得住,我是警察
There are a great many dangers in the woods and in the world.
这片树林和这个世界里有许许多多的危险
I'm vulnerable here.
我在这儿很脆弱
Will you protect me?
你会保护我吗
Of course. You're safe with me.
当然,和我在一起你很安全
Do you swear to the light?
你能对光发誓吗
To the what?
对啥发誓
Do you?
能吗
Yes, I swear.
行,我发誓
It is sworn.
一言为定
Make love to me.
我们做爱吧
You're a bigger pussy than your brother, ain't ya?
你比你弟弟还没用,是不是
Back off!
别过来
Do you think you can steal
你以为破坏别人的家庭
a man's family without consequences? Huh?
还能跟没事人似的,是不是
You're not a man.
你不算男人
A man doesn't kidnap his own daughter.
是男人就不会绑架自己的女儿
A man don't need a pack of thugs to fight his fights for him.
是男人就不需要一群喽啰来替他干架
Stop! Get off him!
住手,放开他
Shut up.
闭嘴
You are pathetic.
你真可悲
And weak.
软弱
And small.
渺小
Live with that.
接受现实吧
Sam!
山姆
No!
不
Oh God.
上帝啊
What did you do?
你干了什么
You.
你
It's okay.
没关系
It's okay.
没关系
We can fix this.
我们能搞定
Debbie Pelt.
黛比·佩特
I abjure you.
我们完了
Oh, no.
不
Please don't.
别这样
I see you no longer.
我不想再见到你
No.
不
I'll hunt with you no longer.
我不会再和你一起捕猎
Alcide...
埃尔希德
I'll share flesh with you,
不会再和你同吃共住
no longer.
永远不会
Baby?
宝贝
Show me the present.
给我看现时
Show me...
给我看
the future.
未来
The vampires are planning on murdering us all.
吸血鬼打算将我们赶尽杀绝
Quickly, form a circle.
快,围成一圈
I saw it.
我看到了
Here in the blood.
从这血泊中看到了
If we do nothin', we're signing our own death warrants.
再不行动,我们就是自寻死路啊
They have no regard for our lives.
他们毫不尊重我们的生命
So just join me now.
快跟我来吧
That scarf is Marnie's. Tie my hands with it.
那是玛妮的围巾,拿来绑住我的手
Quickly.
快点
Take this.
拿着
Rub it on the markings. Get it everywhere.
擦在我写的符文上,全都要擦到
Don't stop!
别停
This symbolizes the bond between Marnie and Antonia.
这象征着联系玛妮和安东尼娅的纽带
And?
然后呢
Let's break the motherfucker.
我们要切断这狗娘养的
I wish for everyone
我希望每个人
to leave here alive.
都能活着离开
I don't guarantee it.
但我没法保证
Thank you.
谢谢你
your blood,
你的血
I can feel it.
我能感受到
It's tinglin' all through me.
在我身体里流动
Ahh, what?
怎么了
It's super nice.
很美妙的感觉
Don't kill me!
别杀我
Don't kill me.
饶命啊
What the hell's goin' on, guys?
发生什么事了,伙计们
What the fuck, folks?
什么情况,伙计们
Jason! Jason!
杰森,杰森
What's happening?
怎么回事
I can't fight it!
我控制不住身体
Oh, shit. They're gonna fry! Fuck!
糟了,他们要被烤焦了,操
Come on, man!
加油,哥们
I can't...
我没办法...
Don't die!
不许死
Come on!
加油
Stop this!
停下来
Stop this, Sook.
快停下来,苏克
Wait.
等等
Did I fuckin' do that?
是我搞定的吗
I am so sick of this necromancy shit!
该死的役亡术,我他妈的受够了
When I get that witch I am gonna rip her heart out!
等我抓到那老巫婆,我要亲手挖出她的心
Eric, I'm sorry, okay? Sookie's fine.
埃里克,对不起,苏琪没事
Get out of my sight.
给我滚
But there was a protection spell. I, I knew it wouldn't hit her.
我知道他们有保护罩,不会伤到她的
Get out of my sight before I kill you.
给我滚远点,别逼我杀你
You crossed me!
你竟敢打断我
Not on purpose.
不是故意的
Sometimes it just happens when I get upset!
我有时候一紧张就会发生这种情况
It's true. I've seen it. She's telling the truth.
是真的,我见过,她没说谎
Be quiet! Yeah, shut up, Tara!
安静,闭上嘴,泰拉
Fuck you, you Uncle Tom! Yeah, I said it.
操你妈,狗腿子,我就说了,怎么着
Marnie, I'm sorry.
玛妮,对不起
You have all betrayed me. Sorry.
你们都背叛了我,对不起
I haven't.
我没有
Marnie!
玛妮
Stop!
停下来
Marnie, for God's sake!
玛妮别这样,上帝啊
God has nothing to do with it.
上帝跟这一切无关
Oh, shit.
我操
Shut up!
闭嘴
Help!
救命
Stop! Stop!
停下来
Please, save me!
求你了,救救我
Fuck!
操
Please!
求你了
Baby, I need you to fuckin' fast-forward this.
宝贝,你他妈的能不能快点儿
Sookie is out there about to burn up!
苏琪在外面就快烧死了
Oh, please!
求你了
Please, somebody help me!
求求你们,谁来帮帮我
Please, make it stop!
求你们了,别这样
Please stop!
不要这样
Help!
救命啊
Help!
救救我
Sookie?
苏琪
What? What is it?
什么,怎么了
It's her fear. She's trapped.
我感受到她的恐惧,她有麻烦了
She's petrified. We have to get in.
她心惊胆战,我们必须进去
Please! Oh my God!
求你了,天哪
Never!
不可以
I fucking quit this group.
我他妈的不干了
Sook.
苏克
Tara.
泰拉
Holy fuck.
见他娘的鬼
She's safe.
她安全了
The shield is gone.
保护罩消失了
Bill! Don't shoot. They're innocent!
比尔,别杀他们,他们是无辜的
Marnie was holding them hostage, I swear.
玛妮拿她们当人质,我发誓
Just Marnie.
只解决玛妮
Ahh... Bullshit!
别乱来
Listen, bloodsuckers,
听好了,水蛭们
you want to get to Marnie, you gotta go through me.
想要靠近玛妮,先过我这一关
No one lives forever. Not even you!
谁都不能永生,你们也做不到
Sam!
山姆
Where's my daddy?
我爸爸在哪儿
Andy Bellefleur, do you know how long you've been gone?
安迪·贝弗勒,这都几点了你才回来
Terry's drivin' around right now looking for you. He's worried sick.
特里正在开车到处找你,他担心死你了
He's worried?
他担心我
I'm the one your dumb-ass husband
你老公脑子有病
abandoned in the woods, with no food, no water.
把我扔在树林里,没吃没喝的
Oh, that was hours ago, and it was only a few miles away.
那是几小时前的事了,而且也没几步路
Heck, Mikey could have made it home faster than you.
真见鬼,迈奇爬回家都比你快
What's wrong?
出什么事了
Somethin'...
我在...
Somethin' strange happened to me in the woods, Arlene.
树林里遇见了怪事,阿尔琳
Oh, it might have been just
可能是吸血鬼的血
the drugs leaving my system. I really don't know.
还在我体内发生作用,我真不知道
Oh, sweetie.
亲爱的
Well, tell me.
来,跟我说说
I was tryin' to find my out the woods,
我当时在树林里找路呢
and I heard a zap.
突然听到嘶的一声
And then a woman jumped out of a ball of light.
一个女人从一团光球里冒了出来
Oh, she was so beautiful.
我的妈呀,她真是美若天仙
And her finger lit up like
而且她的手指会发光
one of those light sticks you get at the circus.
就像在马戏团见过的那种荧光棒
And then, we...
然后呢,我们
made love.
做了爱
And I was good at it, Arlene!
我发挥得相当好哟,阿尔琳
Little rusty at first,
一开始还有点不顺
but by the time I found second, third gear, I swear...
接着我就提速,二档三档,那感觉...
Andy. Sorry.
安迪,抱歉
Anyway, uh,
总之呢
after we finished,
我们做完以后
she jumped back in the ball of light and vanished.
她跳回光球,然后消失了
It was like magic.
好像魔法一样
Andy,
安迪
you remember when Terry went off his meds,
你还记得特里病得很严重那会儿吧
and he was tellin' everybody he was King Zygnatz?
他跟所有人说自己是泽格那兹王
And you were so kind, and you took him straight to the hospital?
你好心地把他送到了医院
Yeah. So?
记得,怎么
Oh, I ain't crazy, Arlene.
我没疯,阿尔琳
Oh, I know.
我知道
But you did fill your body full of that V garbage,
可你确实喝了不少吸血鬼的垃圾玩意儿
and I think it might have poisoned your mind, too, honey.
我觉得你的脑袋也受影响了,亲爱的
Well, you know, it felt so real.
要知道,那感觉无比真实啊
I'm sure it did.
那是肯定的
But you want to know what's real?
但你知道什么才是真实的吗
You got a family that loves you.
你有一个大家庭,大家都爱你
There's a waitress named Holly
有个名叫霍莉的服务生
who thinks that you're just the cutest lawman in four parishes.
认为你是四个教区里最帅的警察
You are the Sheriff of Bon Temps.
你是良辰镇的警长
Those things are real, Andy.
这才是真实,安迪
Realer than any angel in the woods.
比树林里的天使要真实多了
Shoot. Of course. You're right, of course.
当然啦,你说的对,是这样的
Okay.
好啦
I'm gonna go call Terry,
我这就打给特里
tell him you're safe and sound, okay?
给他报个平安,好吗
Thanks, Arlene.
多谢,阿尔琳
Maurella.
玛瑞拉
Your Majesty, I've glamored those you requested.
陛下,你布置的魅惑任务我都做完了
You did what you had to do.
你做了你该做的
I know.
我知道
Thank you.
谢谢你
How are you feelin'?
你感觉怎样
Well, much better.
好多了
Sookie's good, Mmm.
苏琪没事
I can see again.
我重见光明了
Thanks for...
多亏...
You know, thanks.
你明白的,多谢
You're welcome.
不用谢
So I drank your blood again.
这么说来我又喝了你的血
It was either that or die.
你不喝就是死路一条
I know.
我知道
I know.
我了解
We are in a world of fucked-up, Jess.
这个世界实在是糟透了,杰西
I mean, I'm gonna lose my best friend.
我是说,我将要失去我最好的朋友
Don't tell me about loss.
别和我谈什么失去
Uh, even without your blood in me,
即使我体内没有你的血
you are all I think about.
我满脑子想的也只有你
What the hell am I supposed to do now?
我现在到底该怎么办呢
Wish I knew.
我也不知道
You know, after all the freaky shit I've done seen,
怪力乱神的事儿我也见过不少
some shit don't seem so freaky to me no more.
有些东西我都见怪不怪了
But tonight? Mmm.
但今晚
That was some freaky shit.
我是大开眼界啊
I can't believe Marnie's gone.
真不敢相信玛妮走了
You ain't blamin' yourself, is you?
你不会怪到自个儿头上吧
I don't know.
我不知道
No.
不
No, no, no, no, no.
不行,不行,不行
Marnie was a big girl.
玛妮是个成年人了
She made up her own motherfuckin' mind
是她自己做的混账决定
to hold folks hostage and murder her friends.
把大家关起来,还杀害她的朋友
Ain't no way that bad juju wasn't gonna come back to her.
她玩得太过了,怎么会有好下场
That's true.
那倒是
Truer than rain, lover.
就是这么回事,亲爱的
You galloped in and saved some folks tonight.
你从天而降,救了那么多人的命
Never fuckin' forget that.
功劳是大大的
I know.
我知道
We're alive and we're safe. Be happy for that.
我们活着,而且很安全,要高兴才对
I am.
我高兴