Uh, okay. All right.
好了
All you need to know about this one
你们需要知道的是
is that Skip Woosnum is a well-known realtor
斯基普·乌森是个著名的房产经纪人
and he's old.
而且很老了
Got it.
收到
Skip Woosnum. Realtor. Old.
斯基普·乌森 房产经纪人 老的
Here we go.
开始了
I'm not saying realtor Skip Woosnum is old,
我不是要说斯基普·乌森已经老了
but the first property he ever sold...
不过他卖出去的第一件物业
was a cave.
居然是个洞穴
You're not, uh...
你没有
not laughing.
没有笑
Why aren't you laughing, uncle Mitchell?
你怎么不笑 米奇尔叔叔
'cause he doesn't think it's funny,
因为他觉得不好笑
or maybe -- maybe you don't think I'm funny.
或者可能你觉得我并不搞笑
Is that what you're saying, Mitch?
你是要说这些吗 米奇
No, it's...
不是
I just got it!
我懂了 我懂了
Oh. Cave!
洞穴
- That one's kind of a thinker. - Yes!
-这个是需要点脑力 -没错没错
There he is.
他也来了
All right, now.
好了
Knock it off, Jay.
少来了 杰
You don't know anyone's name here.
这儿你一个人的名字都叫不出来
Are you kidding me?
你开什么玩笑
Carlos!
卡洛斯
重点解释:
1.know about 知道; 了解
例句;I'd love to know about the plan.
我想知道这个计划。
2.kind of 有点儿
例句:He was kind of a fool.
他有点儿傻。
3.knock off 停止做某事
例句;He always knocks off at six o'clock.
他总是在六点钟下班。