No sign of heryet, Hubert.
还没见到她 休伯特
'Course not. It's a good half hour 'til sunset.
不会这么早 这会是日落前最美好的半个小时
Ah, excellent bird.
啊 漂亮的鸟儿
Oh, now, come, man!
噢 别这样 来吧
Buck up! Battle's over!
振作起来 战争结束了
Girl's as good as here.
像这里那样好的女孩
I'm sorry, Hubert, but after sixteen years...
对不起 休伯特 但是16年来....
Of worrying, never knowing...
的忧虑 谁也不会知道...
The past! All in the past.
过去了 一切都过去了
Tonight, we toast the future...
今晚 我们为将来干杯...
with something I've been saving for sixteen years.
这是我收藏了16年的东西
Here. To the future!
来 为了未来!
Right, Hubert. To the future.
对 休伯特 为了未来!
-Skumps, skumps -Skumps
干! 干! 干!
-A toast to this night -The outlook is rosy
-为了今晚干杯! -未来很美好!
重点解释:
1.as good as 和 ... 一样好
例句:It wasn't as good as I'd expected.
这不如我原来想的那么好。
2.in the past 在过去
例句:Oil prices jumped in the past year.
在过去一年中,石油价格猛涨。