-
Time时代周刊核心短语 第15期:kick off
足球赛上半场或下半场开始时,裁判会把球放在中线上,由球员踢动足球来进行比赛,射门得分后重新开始比赛时也是一样。这个踢球动作称为kickoff,引申为“正式开始”2016-06-13 编辑:liekkas 标签:
-
Time时代周刊核心短语 第14期:keep mum
mum是“闭嘴不说话”。keep mum有时也写成stay mum,表示“一直不说话”,是指“知道某项秘密但是不说出来”,或是不泄露自己心里的打算2016-06-09 编辑:liekkas 标签:
-
Time时代周刊核心短语 第13期:iron out
早期的熨斗是用一块铁,里面装着烧红的炭,所以熨斗就称为iron。iron out这个动词词组字面上的意思是“把衣物上的皱褶熨平”2016-06-08 编辑:liekkas 标签:
-
Time时代周刊核心短语 第12期:hole up
hole up字面意思是“挖个洞躲在里面”,引申“躲起来”。意思很容易理解,也相当传神。2016-06-07 编辑:liekkas 标签:
-
Time时代周刊核心短语 第11期:hold water
hold water字面上的意思是能“装水”。一个容器要能装水,质地得够严密,而且不能有任何缺口、裂缝。所以,如果一种理论或说法能够hold water,就是指它够紧密2016-06-06 编辑:liekkas 标签:
-
Time时代周刊核心短语 第10期:hew to
动词hew的意思是“砍、劈”。例如开石炸山辟出来的横贯公路,就可以说是hewn out of rock。2016-06-05 编辑:liekkas 标签:
-
Time时代周刊核心短语 第9期:hammer home
hammer是“铁锤”,当动词则表示“捶打”。hammer home字面上是说在钉钉子的时候用力敲击,让钉子完全嵌入、钉牢。比喻“三令五申、以各式手法强调”2016-06-04 编辑:liekkas 标签:
-
Time时代周刊核心短语 第8期:hail from
hail是个古英文字,可以用来表示“称呼”。古时称呼某人,往往会连同他的出身地一并提到。因为从前有这种连出身地一起称呼的习惯,所以hail from这个词组就表示某人“出身自某地”。2016-06-03 编辑:liekkas 标签:
-
Time时代周刊核心短语 第7期:gear up
gear是“装备”,所以动词词组gear up可以解释成“为某项行动而进行准备”。另外,gear也是汽车的排档,所以gear up也表示“换入高速档”2016-06-02 编辑:liekkas 标签:
-
Time时代周刊核心短语 第6期:follow suit
suit是扑克牌术语。黑桃、红心……等四种花色,每一种花色都是一个suit。所谓follow suit,原本的意思是跟着上家出牌,别人出什么花色你也出什么花色。引申为“跟着人家照做”。2016-06-01 编辑:liekkas 标签:
-
Time时代周刊核心短语 第5期:ferret out
ferret是雪貂,从前的狩猎者经常训练牠来捕捉兔子等小动物。它能从树丛中、洞穴里找出猎物并拖出来。所以ferret out这个动词词组就成为“搜寻出”2016-05-31 编辑:liekkas 标签:
-
Time时代周刊核心短语 第4期:eke out
eke是古英文,原意是“增大、累积”。这个词组常常以 a living作受词,表示“辛苦经营生计”、“努力求生存”。2016-05-30 编辑:liekkas 标签:
-
Time时代周刊核心短语 第3期:earmark... for
earmark原来是饲猪业的术语。在猪身上做记号时,常常是在耳朵边缘某个部位打个洞,这就是earmark,引申为“指定某项物品(通常是一笔钱)2016-05-29 编辑:liekkas 标签:
-
Time时代周刊核心短语 第2期:dig in
dig in的完整说法是dig in one's heels,就是“脚跟在地上刨个洞抵住”,两头牛互抵犄角时会做出这个动作。用来 描述人,则表示在庞大压力之下准备“长期抗战”2016-05-28 编辑:liekkas 标签:
-
Time时代周刊核心短语 第1期:cut corners
平面上的两点之间,走直角的距离要比两点间的直线距 离长。所谓cut corners,字面上就是指“不规规矩矩走直角 而直接横截”,弓I申为“偷工减料、打马虎眼”2016-05-27 编辑:liekkas 标签: