手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 小学英语 > 小学英语教材 > 美国小学英语教材 > 美国小学英语教材5 > 正文

美国小学英语教材5:第9课 与海军上将伯德同游小亚美利加(7)

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

With the last of April the sun disappeared, leaving only a faint glint of brightness now and then along the horizon.

四月的最后一天,太阳消失了,只在地平线上留下一点忽闪忽现的微弱光芒。
Inside the huts, however, a flood of light for all purposes was provided by an electric generator, which was run by a gasoline engine.
然而,在小屋内,所有生活用光都是由一台汽油发动机驱动的发电机提供的。
This was the first machine of its kind ever carried into the antarctic regions.
这是第一个被运送到南极地区的同类机器。
It was by electric light that the storekeeper checked his goods.
店主是用电灯检查货物的。
The cook turned an electric switch when he went into his kitchen to prepare a meal.
厨师走进厨房准备饭菜时,转动了电源开关。

With Admiral Byrd in Little America.jpg

Not only did the men of Little America have electricity for lighting, but they had it for medical purposes as well.

小亚美利加不仅有照明的电,也有医疗用途的电。
There was enough electricity to run the two powerful sun lamps which Doctor Francis D. Codman, chief physician of the party, had brought along.
那里有足够的电力供应两盏强大的日光灯,这两盏日光灯是团队首席医师弗朗西斯·D·科德曼带来的。
Each member of the expedition was required to bathe regularly in the light rays of these lamps.
探险队的每个队员都被要求定期在这些灯的光线中沐浴。
This rule was followed throughout the entire time of the long winter night, while the sun was not present to furnish a natural health- giving light.
在漫长的冬夜里,这条规则一直被遵守着,因为没有太阳提供自然健康的光线。

重点单词   查看全部解释    
generator ['dʒenəreitə]

想一想再看

n. 发电机,发生器

联想记忆
faint [feint]

想一想再看

n. 昏厥,昏倒
adj. 微弱的,无力的,模

 
antarctic [æn'tɑ:ktik]

想一想再看

adj. 南极的 n. (the A-)南极洲,南极圈

联想记忆
gasoline ['gæsəli:n]

想一想再看

n. 汽油

 
physician [fi'ziʃən]

想一想再看

n. 内科医生

 
kitchen ['kitʃin]

想一想再看

n. 厨房,(全套)炊具,灶间

 
expedition [.ekspi'diʃən]

想一想再看

n. 远征,探险队,迅速

联想记忆
switch [switʃ]

想一想再看

n. 开关,转换,鞭子
v. 转换,改变,交换

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。