As the deer came down the pathway.
当鹿从小路上下来时。
Then, upon one knee uprising,
然后,单膝跪地,
Hiawatha aimed an arrow;
海华沙瞄准了一支箭;
Scarce a twig moved with his motion.
他的动作几乎连一根树枝都没有动。
Scarce a leaf was stirred or rustled.
几乎没有一片树叶被搅动或沙沙作响。
But the wary roebuck started.
但警觉的罗巴克吓了一跳。
Stamped with all his hoofs together.
用他所有的蹄子踩在一起。
Listened with one foot uplifted.
抬起一只脚听着。
Leaped as if to meet the arrow.
跳起来,好像要去接箭。
Ah! the singing, fatal arrow;
啊!唱着,致命的箭;
Like a wasp it buzzed and stung him!
它像黄蜂一样嗡嗡叫着叮了他一下!
Dead he lay there in the forest.
他死了,躺在森林里。