手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 阿拉丁与神灯(精简版) > 正文

阿拉丁与神灯(MP3+中英字幕) 第4期

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Early the next morning, Abanazar arrived at Aladdin's house and then then he and Aladdin walked to the market.

第二天一早,阿巴那扎尔就来到阿拉丁的家里,带着阿拉丁去了市场。

"First of all we must look at coats." Abanazar said.

“首先我们必须帮你挑选衣服。”阿巴那扎尔说。

Soon Aladdin had an expensive new coat and he felt very happy.

很快阿拉丁就有了一件崭新的、价格不菲的外套,他非常高兴。

Then Abanazar and Aladdin walked through the market and looked at the shops.

然后他们就开始逛市场,看了很多家商店。

They drank coffee, talked to people, and had a very good dinner.

他们喝了咖啡,和人们聊天,还吃了一顿丰盛的晚餐。

It was a wonderful day for Aladdin.

对阿拉丁来说这真是美好的一天。

On Friday, when the market was closed, Abanazar took Aladdin to the beautiful gardens in the city.

星期五市场关门以后,阿巴那扎尔就带着阿拉丁去了城里那座美丽的公园。

They walked under the trees and talked about a shop for Aladdin.

他们在树下散步,讨论着为阿拉丁开店铺的事。

"You are very good to me, Uncle," Aladdin said.

“你对我真是太好了,叔叔。”阿拉丁说道。

Abanazar smiled, "But of course," he said, "You are my brother's son."

阿巴那扎尔露出了微笑。“那当然,”他说,“你是我兄弟的儿子。”

Now, let us leave the city and go up into the hills.

现在我们去城外的山里吧,

There is something wonderful there, and you must see it.

那儿有一些美好的东西,你必须去看看。

They left the gardens, walked past the Sultan's palace, and out of the city up into the hills.

他们离开公园,经过苏丹的宫殿,来到城外的山里。

They walked for a long time and Aladdin began to feel tired.

他们走了很长时间,阿拉丁感觉有些累了。

"It's not far now," said Abanazar.

“不太远了,”阿巴那扎尔说,

"We're going to see a beautiful garden---more beautiful than the garden of the Sultan's palace."

“我们会看到一个美丽的花园——比苏丹王宫里的花园还要漂亮。”

At last Abanazar stopped. "Here we are," he said.

阿巴那扎尔终于停了下来。“我们到了。”他说。

Aladdin looked, but he could see no gardens on the hills.

阿拉丁四下里看了看,但山里没有任何花园的影子。

"Where is this garden, Uncle?" he said.

“花园在哪儿呢,叔叔?”他问道。

"First we must make a fire," said Abanazar.

“我们必须先点一堆火。”阿巴那扎尔说。

Aladdin did not understand, but he made a fire for his uncle on the ground.

阿拉丁不明白这是什么意思,但还是为叔叔在地上生了一堆火。

Then Abanazar took some powder out of a small box, and put it on the fire.

然后Abanazar把带有一些粉末的小盒子放在火里。

重点单词   查看全部解释    
powder ['paudə]

想一想再看

n. 粉,粉末,细雪,火药
vt. 洒粉于,使

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。