手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 新闻懒人包 > 正文

Newsy新闻懒人包(视频+字幕+讲解):联合国呼吁约旦允许更多难民进入

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The U.N. and other human rights groups have called on Jordan to admit more Syrian refugees, saying 12,000 stranded people are congregating along the Jordanian border.

联合国和其它人权组织呼吁约旦允许更多叙利亚难民进入,称有12,000名难民聚集在约旦边境。
Already the country has admitted more than 630,000 Syrians, about a tenth of its own population, since the start of the civil war in Syria.

自叙利亚内战以来,约旦已经允许了超过630,000名叙利亚人进入,约占自身人口的十分之一。

But the U.N. Refugee Agency says the country should take in more, especially since the number of refugees has tripled since the beginning of November.

但联合国难民署表示,约旦应接纳更多的难民,特别是自十一月以来难民人数翻了三倍。
At least 11,000 refugees have gathered in the demilitarized zone along the border, which is fully exposed to the sun and lacks access to water. The other 1,000 are camping out in another location nearby. 
至少有11,000名难民聚集在边境的非军事区,完全暴露在阳光下并缺乏饮水。另有1000人在附近另一地点扎营。
UNHCR spokesperson Melissa Fleming said in a press briefing, "If refugees are not admitted to Jordan and substantial assistance not provided, the lives of refugees will be at risk in the coming winter months."
联合国难民署发言人梅丽莎·弗莱明在一次新闻发布会上说,如果难民不允许进入约旦,不能提供实质性的帮助,在即将到来的冬季几个月难民的生活将面临艰险。
Meanwhile, Jordanian government spokesman Mohammad Momani said the number of refugees assembling is "greatly exaggerated," and the country's borders are open.
与此同时,约旦政府发言人穆罕默德表示,难民的数量被“夸大其词”,国家的边界是开放的。
Yet, he did say the country had a right to screen those attempting to cross the border because of increased security concerns.
然而,他表示约旦有权检查试图穿过边境的人,因为增加了安全问题。
The UNHCR said it would be willing to help upgrade Jordan's security and contribute more support. The group has also acknowledged the country's security concerns and commended them on their help housing refugees thus far.
联合国难民署称愿意帮助约旦提升安全,并给予更多支持。难民署还承认约旦对安全的担忧,并且表扬他们迄今为止在安置难民方面提供的帮助。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。

重点单词   查看全部解释    
exaggerated [ig'zædʒəreitid]

想一想再看

adj. 言过其辞的,夸大的 动词exaggerate的

 
contribute [kən'tribju:t]

想一想再看

vt. 捐助,投稿
vi. 投稿,贡献,是原因

联想记忆
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
border ['bɔ:də]

想一想再看

n. 边界,边境,边缘
vt. 与 ... 接

 
exposed [iks'pəuzd]

想一想再看

adj. 暴露的,无掩蔽的,暴露于风雨中的 v. 暴露,

 
upgrade ['ʌpgreid]

想一想再看

vt. 提高,加强,改善
adv. 向上地

联想记忆
substantial [səb'stænʃəl]

想一想再看

adj. 实质的,可观的,大量的,坚固的
n.

联想记忆
resolve [ri'zɔlv]

想一想再看

n. 决定之事,决心,坚决
vt. 决定,解决

联想记忆
monastery ['mɔnəs.teri]

想一想再看

n. 修道院,寺院

联想记忆
assistance [ə'sistəns]

想一想再看

n. 帮助,援助

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。