Kids in Beijing won't be going outside for recess because of China's ongoing smog problem, even though the China Meteorological Administration issued a slightly less severe smog warning Sunday than the one a few days ago.
中国遭持续雾霾影响致使北京的孩子不能外出,尽管中国气象局周日发布了一个相比于前几天稍微不那么严重的警告。
In Beijing, the Commission of Education announced Sunday that outdoor activities should be suspended for most of the week.
在北京,教育委员会周日宣布,本周大部分时间户外活动将暂停。
According to China's state-run news agency Xinhua, some schools gave students the option to study at home through an online program instead of going to school.
据中国官方媒体新华社报道,一些学校让学生通过网上课程来学习,而不用到学校去。
In November, smog levels were the highest the country had seen all year. Based on the World Health Organization's air-quality index, smog levels were "beyond index."
十一月,雾霾水平是全国最高的。根据世界卫生组织的空气质量指数,雾霾水平“浓度破表”。
Activities at schools in China have been repeatedly affected by smog in recent years.
近几年来,中国学校活动不断受到雾霾的影响。
Recent alerts come as China announced plans to reduce coal plant pollutants in the next five years at the COP21 climate talks in Paris.
最近警告之际,中国在巴黎COP21气候峰会上宣布在未来五年里减少燃煤电厂污染。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。