The Eastern Church on the other hand was pretty much controlled by the Eastern Emperor at Constantinople.
而东罗马帝国则相反,他们的权力基本上仍掌握在君士坦丁堡的皇帝手中。
The final split came in 1054 over the nature of the Holy Spirit.
最终于1054年双方因为圣灵本质的分歧分道扬镳。
The Westerners said that the Spirit was descended from the Father and the Son.
天主教认为圣灵是由圣父和圣子传下来的。
While the Easterners said that the Spirit was descended only from the Father.
而东正教认为圣灵仅是由圣父传下来的。
The 2 Churches split formally into Catholic Western and Orthodox Eastern Churches.
两大教会正式分裂为天主教会和东正教会。
And have not come together again since despite the Council of Florence protestations otherwise.
自从佛罗伦萨会议抗议过后就完全脱离了关系。
Three, Rome's Official Legacy.
三,罗马的官方遗产。
You have no doubt heard quite enough about the legacy of Rome.
大家无疑都已经对罗马的遗产有了很多了解了。
I need not remind you that the American government was invented by founders who had read the Greek and Roman classics carefully.
我也不用提醒大家,美国政府的建立者也认真阅读了希腊和罗马的典籍。
And combed them thoroughly for good ideas.
并梳理出了精华的想法。
Every time you walk by Carrington Hall you can look up at a Textbook example of an architectural style.
每当你路过卡琳顿大厅,都可以在这里看到教科书里讲的建筑风格。
Tracing itself all the way back from the ancient Greeks through the ancient Romans to our own day.
这种风格可以追溯到古希腊到古罗马再到今天。
And if you look at the State Seal which is outside of Carrington Hall.
看看我们的国徽,就在卡琳顿大厅外面。
You will see on it written the Latin inscriptions“Salvs Populi Suprima Lex Else" .
你会看到上面刻着拉丁文Salvs Populi Suprima Lex Else
Let the Good of the Populous be the Supreme Law.
人民的利益就是至上的法律
You will also see a bear and some other stuff on there.
上面还能看到一只熊和其他的东西。