North Korea launched four ballistic missiles Monday, landing most of them within 200 nautical miles of Japan's coastline. This is the country's second missile test in less than a month.
周一,朝鲜发射四枚弹道导弹,其中大部分落入日本海岸线200海里内。这是朝鲜不到一个月内第二次导弹试射。
Many experts see this as a reaction to the annual joint U.S.-South Korean military exercises being carried out right now.
许多专家认为这是对正在进行的一年一度美韩联合军演做出的反应。
The exercises have been happening for four decades, and North Korea tends to act out in response around this time every year.
演习已经持续了四年,朝鲜每年都会在这个时候采取行动。
But this year, North Korea's actions may be spurred by the fact that the U.S. is trying to give South Korea a missile defense system, called THAAD, as soon as possible.
但今年,朝鲜的行动可能受到美国正试图在韩国部署导弹防御系统的刺激,该系统被称为高空区域防御系统THAAD。
That system senses incoming missiles and shoots them down at higher altitudes. An expert told CNN one way to beat it could be to send out multiple missiles at the same time.
这个系统感知来袭的导弹并在更高的高度发射导弹。一位专家告诉美国有线电视新闻网,一种击败它的方法是同时发射多枚导弹。
Still, another expert argued North Korea wasn't trying to send a message to the U.S., South Korea or Japan,but to its ally China.
不过,另一位专家认为,朝鲜并不是向美国、韩国或日本传达信息,而是对其盟友中国。
Partly in response to North Korea's previous missile launch, China announced it won't be importing any more coal from North Korea this year.
作为朝鲜此前发射导弹的部分回应,中国宣布今年不再从朝鲜进口煤矿。
North Korea's fragile economy depends on those exports. An expert told the Washington Post the latest test was a way of telling China the coal decision will be harmful.
朝鲜脆弱的经济依赖煤矿的出口。一位专家告诉华盛顿邮报,最近的导弹测试是朝鲜告诉中国煤矿决定将是有害的。
China condemned the missile launch.
中国谴责导弹发射。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。