My new vision for American infrastructure will generate $1 trillion in infrastructure investment.
我对于美国基础建设的新远景,会产生一万亿美元的基础建设投资。
We're going to give states and localities more power to decide what projects get built
我们要给州和地方更多的权力去决定项目的建设和资金的来源。
and how they're funded and we're going to get government out of the way by massively cutting the federal approval time
我们要通过大幅削减联邦政府对主要基础设施项目的批准时间,
for infrastructure projects of a major nature so that America can build again.
让政府不同寻常,这样美国才能再次建立起来。
We will also revolutionize air travel in America.
我们也将对美国的航空旅行进行改革。
At a time when every passenger has GPS technology in their pockets, our air traffic controllers rely on technology so outdated it's no longer manufactured.
当每个乘客口袋里都有GPS时,我们的空中交通管制员依赖的技术已经过时了,它不再是人工控制的了。
Our controllers do a great job with the technology they have, but all the flight delays and inefficiencies still cost our economy $25 billion every single year.
我们的空管通过这项技术很好地完成了工作,但航班的延误和低效率还是造成了每年250亿美元的损失。
We're proposing to move our air traffic control system to a new self-financing non-profit organization.
我们正提议将航空管制系统转为非营利性私营机构。
It won't need any taxpayer money and the FAA will still be in charge of safety.
该机构将不再需要纳税人的钱,联邦航空管理局将继续负责安全。
Many other countries have done this and the results have been absolutely incredible.
许多其它国家已经完成了这一步,成果无疑是很棒的。