手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 哈利波特 > 哈利波特与阿兹卡班的囚徒 > 正文

有声读物《哈利波特与阿兹卡班的囚徒》第10期:猫头鹰邮递(10)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Harry picked up the cutting, smoothed it out and read:

哈利拿起这张剪报,把它抚平,读到了以下的内容:
Ministry of magic employee scoops grand prize
魔法部工作人员得大奖
Arthur Weasley, Head of the Misuse of Muggle Artefacts Office at the Ministry of Magic,
魔法部禁止滥用麻瓜物品司主任亚瑟·韦斯莱
has won the annual Daily Prophet Grand Prize Galleon Draw.
得到了《预言家日报》年度大奖加隆奖。
A delighted Mr Weasley told the Daily Prophet,
兴高采烈的韦斯莱先生告诉《预言家日报》的记者说:
'We will be spending the gold on a summer holiday in Egypt,
“我们将把这笔钱花到夏季埃及旅游上去。
where our eldest son, Bill, works as a curse breaker for Gringotts Wizarding Bank.'
我们的大儿子比尔在埃及为古灵阁魔法银行做破咒语的工作。”
哈利波特与阿兹卡班的囚徒剧照

The Weasley family will be spending a month in Egypt,

韦斯莱一家将在埃及待一个月。
returning for the start of the new school year at Hogwarts, which five of the Weasley children currently attend.
在霍格沃茨学校开学以前回来。目前韦斯莱家有五个孩子在那里上学。
Harry scanned the moving photograph,
哈利看了看那张活动的照片。
and a grin spread across his face as he saw all nine of the Weasleys waving furiously at him, standing in front of a large pyramid.
他看到韦斯莱家九个人站在金字塔前,都在使劲向他招手,脸上不由得露出了笑容。
Plump little Mrs Weasley, tall, balding Mr Weasley, six sons and one daughter, all (though the black and white picture didn't show it) with flaming red hair.
韦斯莱太太身材小而胖,秃顶的韦斯莱先生却很高大,他们的六个儿子、一个女儿都有一头火红色的头发(尽管这张黑白照片上看不出来)。
Right in the middle of the picture was Ron, tall and gangling, with his pet rat Scabbers on his shoulder and his arm around his little sister, Ginny.
罗恩正站在这张照片的中间,又高又瘦,他的宠物小耗子斑斑站在他肩上,他的手臂搂着他的妹妹金妮。
Harry couldn't think of anyone who deserved to win a large pile of gold more than the Weasleys, who were very nice and extremely poor.
哈利想不出谁能比韦斯莱一家更应该得到这么一大笔钱,这家人很好,但是很穷。

重点单词   查看全部解释    
curse [kə:s]

想一想再看

n. 诅咒,咒骂,祸端
vt. 咒骂,诅咒,使

联想记忆
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 极其,非常

联想记忆
prophet ['prɔfit]

想一想再看

n. 预言者,先知,提倡者

 
employee [.emplɔi'i:]

想一想再看

n. 雇员

联想记忆
misuse [mis'ju:z]

想一想再看

vt. & n. 误用,滥用

联想记忆
deserved [di'zə:vd]

想一想再看

adj. 应得的;理所当然的 v. 值得;应得;应受报答

 
grin [grin]

想一想再看

v. 露齿而笑,(以咧嘴笑来)表示
n. 露齿

联想记忆
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 
pyramid ['pirəmid]

想一想再看

n. 金字塔
vi. 急速增加
vt

 
shoulder ['ʃəuldə]

想一想再看

n. 肩膀,肩部
v. 扛,肩负,承担,(用肩

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。