手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 品牌英语听力 > Listen to this 英语听力 > Listen to this 3 英语高级听力 > 正文

Listen to this 3 英语高级听力(MP3+中英字幕) 第6课(1)

来源:可可英语 编辑:kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

The Senate has voted to override President Reagan's veto of sanctions against South Africa by a decisive seventy-eight to twenty-one.

参议院投票,以决定性的七十八票比二十一票,推翻了里根总统对南非制裁的否决权。
As the House has already voted to override, the sanctions now become law.
由于众议院已经投票否决,制裁现已成为法律。
NPR's Linda Wertheimer reports.
NPR记者琳达·韦特海默报道。
"American civil rights leaders, including Mrs. Caretta Scott King,
“包括科丽塔·斯科特·金夫人在内的美国民权领袖,
watched the senate debate from the Senate family gallery as members argued
在参议院会议厅,观看了参议院的这场辩论。
not so much about sanctions and the efficacy of sanctions,
参议员们并没有就制裁和制裁效果大加辩论,
more about the choice between affirming the bill already passed by Congress or supporting the President."
而是努力在支持国会通过的法案还是支持总统两者之间做出选择。”
American food aid to southern African countries could be cut off if South Africa carries out its threat to ban imports of US grain.
此前南非曾威胁要停止进口美国粮食,一旦付诸实施,美国对南部非洲国家的粮食援助可能就此被切断。
Foreign Minister Pic Botha said if US sanctions were imposed,
外交部长皮克·博塔说,如果美国实施制裁,
his government would stop imports and would not allow its transport service to carry US grain to neighboring countries.
他的政府将停止进口,同时不允许其交通工具将美国粮食运往邻国。

里根总统

The White House today denied that it planted misleading stories in the American news media

白宫今天否认它在美国新闻媒体上炮制误导性传闻,
as part of a plan to topple Libyan leader Muammar Quddafi.
并以此作为推翻利比亚领导人穆阿迈尔·卡扎菲计划的一部分。
The Washington Post reported this morning that stories were leaked this summer
华盛顿邮报今天上午报道说,今年夏天传闻遭到泄露,
alleging Quddafi was resuming his support for terrorist activities,
称卡扎菲正在恢复他的势力,图谋进行恐怖活动。
even though National Security adviser John Poindexter knew otherwise.
尽管国家安全顾问约翰·波因德克斯特知道事实并非如此。
Today, White House spokesman Larry Speakes said Poindexter denied the administration had involved the media in an anti-Qudafi campaign,
今天,白宫发言人拉里·斯皮克斯称,波因德克斯特否认政府与媒体共同参与了反对卡扎菲的运动,
but Speakes left open the possibility a disinformation campaign was conducted in other countries.
但斯皮克斯并未否定在其他国家展开政府运动的可能性。

重点单词   查看全部解释    
efficacy ['efikəsi]

想一想再看

n. 功效

联想记忆
transport [træns'pɔ:t]

想一想再看

n. 运输、运输工具;(常用复数)强烈的情绪(狂喜或狂怒

联想记忆
decisive [di'saisiv]

想一想再看

adj. 决定性的

 
debate [di'beit]

想一想再看

n. 辩论,讨论
vt. 争论,思考

联想记忆
threat [θret]

想一想再看

n. 威胁,凶兆
vt. 威胁, 恐吓

 
override [.əuvə'raid]

想一想再看

vt. 弃绝,渺视,凌驾,过度负重 n. 给代理人的佣金

 
gallery ['gæləri]

想一想再看

n. 美术馆,画廊,顶层楼座,狭长的房间

 
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部门

联想记忆
topple ['tɔpl]

想一想再看

vt. 使倒塌 vi. 倒塌

联想记忆
misleading [mis'li:diŋ]

想一想再看

adj. 令人误解的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。