手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 哈利波特 > 哈利波特与阿兹卡班的囚徒 > 正文

有声读物《哈利波特与阿兹卡班的囚徒》第122期:猎鹰和茶叶(25)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

It was nothing like a broomstick, and Harry knew which one he preferred;

这和骑扫帚一点儿也不一样,哈利知道自己宁愿骑哪一种;
the Hippogriff's wings were beating uncomfortably on either side of him,
怪兽的双翼在他两旁鼓动着,不停地碰着他的腿,令人不舒服,
catching him under his legs and making him feel he was about to be thrown off;
让他觉得好像就要掉下来了;
the glossy feathers slipped under his fingers and he didn't dare get a stronger grip;
滑亮的羽毛在他手指下面滑动,他不敢抓得很牢;
instead of the smooth action of his Nimbus Two Thousand,
怪兽的臀部随着双翼起落,哈利觉得自己前后颠簸,
he now felt himself rocking backwards and forwards as the hindquarters of the Hippogriff rose and fell with his wings.
真不如光轮2000那种平滑的感觉舒服。
Buckbeak flew him once around the paddock and then headed back to the ground;
巴克比克载着他在围场上空飞了一圈,然后回到了地面;
剧照

this was the bit Harry had been dreading; he leant back as the smooth neck lowered, feeling he was going to slip off over the beak;

这一着正是哈利一直害怕的;那光滑的脖子低下去了,哈利向后靠去,觉得自己要从它的喙上滑下来了;
then he felt a heavy thud as the four ill-assorted feet hit the ground, and just managed to hold on and push himself straight again.
然后,怪兽搭配不匀称的四条腿着了地,哈利感觉到一下沉重的撞击,好不容易才抓住了没掉下来,并且让自己再次直了直身子。
'Good work, Harry!' roared Hagrid, as everyone except Malfoy, Crabbe and Goyle cheered.
“干得好,哈利!”海格叫道,除了马尔福、克拉布和高尔以外,大家都欢呼起来。
'OK, who else wants a go?'
“好啦,谁还想试一试?”
Emboldened by Harry's success, the rest of the class climbed cautiously into the paddock.
全体同学从哈利身上得到了鼓舞,都小心谨慎地走进了围场。
Hagrid untied the Hippogriffs one by one, and soon people were bowing nervously, all over the paddock.
海格一个一个地解开链子,不久,围场上到处都有人紧张地鞠着躬。
Neville ran repeatedly backwards from his, which didn't seem to want to bend its knees.
纳威几次从他的怪兽面前逃了回去,那头怪兽似乎不想弯下它的膝盖。
Ron and Hermione practised on the chestnut, while Harry watched.
罗恩和赫敏对着一头栗色的怪兽鞠躬,哈利在一旁看着。

重点单词   查看全部解释    
smooth [smu:ð]

想一想再看

adj. 平稳的,流畅的,安祥的,圆滑的,搅拌均匀的,可

 
bend [bend]

想一想再看

v. 弯曲,使弯曲,屈服,屈从
n. 弯曲,弯

 
slip [slip]

想一想再看

v. 滑倒,溜走,疏忽,滑脱
n. 滑倒,溜走

 
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。