In the day's other news: Comments by President Trump's personal attorney raised new questions about whether his 2016 campaign colluded with Russia.
其它方面,总统特朗普私人律师就2016年竞选活动是否与俄罗斯勾结提出了新的疑问。
Rudy Giuliani had previously dismissed the idea. But, on CNN last night, he seemed to reverse himself.
鲁迪·朱利安尼此前否认了这一观点,但昨晚在CNN上,他似乎说起了反话。
I never said there was no collusion between the campaign,
我从没说过竞选活动之间没有勾结,
or between people in the campaign. Yes, you have. I have no idea if they're, I have not. I said the president of the United States.
或者竞选时人们没有勾结。你说过。我不知道他们是否,我没说过,我说的是总统本人。
There is not a single bit of evidence the president of the United States committed the only crime you can commit here,
没有任何证据表明总统犯下了你在这里可以犯下的唯一罪行。
conspired with the Russians to hack the DNC. Today, Giuliani sought to clarify the comments.
与俄罗斯勾结去入侵民主党全国委员会,今天朱利安尼试图澄清这一说法。
In a statement, he insisted again there was no collusion of any kind involving Mr. Trump.
在声明中,他再次称特朗普没有参与到任何勾结中来。
As for the campaign, he said "I have no knowledge of any collusion by any of the thousands of people who worked on the campaign".
关于竞选活动,他称“在为竞选工作的数千人中,我不知道什么勾结问题”。
Mr. Trump himself has repeatedly denied that there was collusion with the Russians.
特朗普再次否认与俄罗斯勾结。
The president's former lawyer, meanwhile, Michael Cohen, now admits
同时,总统前律师迈克尔·科恩承认道,
that he paid a technology company to falsely boost Mr. Trump's standing in two online public opinion polls.
他向一家科技公司付钱,不实地增加特朗普在两个在线民调的地位。
The rigged polls appeared before the Trump presidential bid began.
该事件发生在特朗普开始竞选总统之前。
Michael Cohen tweeted today, confirming a Wall Street Journal story. He said he acted at Mr. Trump's direction.
迈克尔·科恩今天发表推文,证实了《华尔街日报》的新闻,称他是在特朗普的指示下进行的。
A judge in Chicago today acquitted three current and former police officers of a cover-up in the killing of a black man, Laquan McDonald.
芝加哥法官判定三名现任和前任警官在隐瞒麦克唐纳被杀一事上的罪名不成立。
He was shot 16 times by a white officer in 2014. The defendants listened today as Judge Domenica Stephenson ruled that
2014年,一名白人警察向他开了16枪,被告今天听取了斯蒂芬森法官的判决,
there wasn't enough evidence to prove conspiracy, misconduct and obstruction of justice.
没有足够证据证明他们犯有密谋,行为不当和阻碍司法。
Former officer Jason Van Dyke has already been convicted of McDonald's murder. He's due to be sentenced tomorrow.
前任警官杰森·范·戴克谋杀罪名成立,他将于明天接受审判。
In Syria, the U.S.-led coalition unleashed intensive new airstrikes today against Islamic State fighters.
在叙利亚,美领导盟军对“伊斯兰国”恐怖分子展开了新一轮猛烈攻击。
They targeted Deir el-Zour province, the last ISIS stronghold in the country's east.
他们攻击了代尔祖尔省,也是“伊斯兰国”在叙东部最后大本营。
Just yesterday, an ISIS suicide bombing killed four Americans in Syria.
就在昨天,“伊斯兰国”自杀式袭击在叙杀害了四名美国人。
Last month, President Trump announced that U.S. forces will be leaving Syria.
上个月,特朗普宣布美国将撤离叙利亚。
Spain reports a new surge in migrants crossing from Africa. More than 472 were rescued in the last two days.
西班牙有报告称非洲移民迎来新一轮高潮,过去两天营救了超472人。
Many were brought to Malaga, where they were screened by the Red Cross.
多数被带到了马拉加,红十字会将对他们进行检查。
Attempted crossings to Europe as a whole are at a five-year-low.
整体而言,试图越境进入欧洲的人数达到了五年新低。