Angelina punched the air as she soared round the end of the pitch; the sea of scarlet below was screaming its delight.
安吉利娜绕着球场一端飞行,拳头在空中挥舞;下面的猩红色海洋兴高采烈地尖叫着。
'OUCH!' Angelina was nearly thrown from her broom as Marcus Flint went smashing into her.
“哎哟!”马库斯弗林特向安吉利娜冲来,安吉利娜差点儿被撞下了扫帚。
'Sorry!' said Flint, as the crowd below booed. 'Sorry, didn't see her!'
“抱歉!”弗林特说,下面的人群嘘声大作。“抱歉,没看见她!”
Next moment, Fred Weasley had chucked his Beater's club at the back of Flint's head.
过了一会儿,弗雷德韦斯莱用他的球棒轻轻打了弗林特的后脑勺一下。
Flint's nose smashed into the handle of his broom and began to bleed.
弗林特的鼻子撞到飞天扫帚上,开始流血。
'That will do!' shrieked Madam Hooch, zooming between them.
“行啦!”霍琦夫人尖叫着,陡直上升到他们之间。
'Penalty to Gryffindor for an unprovoked attack on their Chaser! Penalty to Slytherin for deliberate damage to their Chaser!'
“格兰芬多队员无端攻击追球手罚分!斯莱特林队有意伤害追球手罚分!”
'Come off it, Miss!' howled Fred, but Madam Hooch blew her whistle and Alicia flew forward to take the penalty.
“别这样,夫人!”弗雷德吼道,但霍琦夫人吹了哨子,艾丽娅飞到前面接受处罚。
'Come on, Alicia!' yelled Lee into the silence that had descended on the crowd.
“好好干,艾丽娅!”李在人群的一片沉默之中大叫起来。
'YES! SHE'S BEATEN THE KEEPER! TWENTY—ZERO TO GRYFFINDOR!'
“对!她越过了守门员!二十比零,格兰芬多队领先!”
Harry turned the Firebolt sharply to watch Flint, still bleeding freely, fly forwards to take the Slytherin penalty.
哈利使火弩箭急剧转向,看着在流鼻血的弗林特飞到前面接受对斯莱特林队的处罚。
Wood was hovering in front of the Gryffindor goalposts, his jaw clenched.
伍德在格兰芬多队球门前面盘旋,紧咬牙关。
''Course, Wood's a superb Keeper!' Lee Jordan told the crowd, as Flint waited for Madam Hooch's whistle.
“当然,伍德是极好的守门员!”李乔丹告诉人群,这时弗林特正等着霍琦夫人吹哨子。
'Superb! Very difficult to pass — very difficult indeed — YES! I DON'T BELIEVE IT! HE'S SAVED IT!'
“太棒了!很难越过去的——对!真是难以置信!他把鬼飞球救下来了!”