手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > BBC纪录片《文明》 > 正文

BBC纪录片《文明》第2集 第36期:摔跤手雕塑

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

But star of the show was a brand-new acquisition.

这场展出中的亮点是一件全新的藏品
It was the statue known as The Olmec Wrestler.
一尊叫做《奥尔梅克的摔跤手》的塑像
Its display of anatomical detail
它在人体结构细节上的展现
and Greek-style proportion
和希腊风格的结构比例
made it one of a kind in Olmec art.
是奥尔梅克艺术中独一无二的
Held as proof that the Olmec Civilisation
因而被认为证明了奥尔梅克文明从头至尾
was every bit as sophisticated as any in the classical world.
都与其他古典时代的文明一样复杂
He quickly became a poster boy,
他很快成了代表人物
not just for the Olmec,
不仅是奥尔梅克文明
but for all of ancient Mexico.
更是整个古代墨西哥的代表
And it is with The Wrestler
我们对这尊摔跤手雕塑的看法
that we see the impact of Winckelmann
正反应了温克尔曼
and his version of classical form
以及他对于古典形式的观点
on our Western way of seeing.
对我们西方人鉴赏方式的影响
What appeals to us about him
他吸引我们的

摔跤手雕塑.jpg

are those shades of Greco-Roman art

是带有来自希腊罗马式艺术的影子
that seem to fit with our own expectations
似乎符合我们
of artistic achievement
对艺术成就的期望
the expressive twist of the body,
即富有表现力的扭曲的身体
the apparently naturalistic muscles
线条自然的肌肉
and strikingly realistic face.
和异常逼真的面容
There's even the name that he's been given
他和希腊古典运动的共鸣
with its echo of classical Greek sport.
赋予了他摔跤手的盛名
If this is the work of an outstanding Olmec sculptor,
如若这是杰出奥尔梅克雕塑家的作品
it's one who, by chance, got later Western tastes spot-on.
那么他恰巧拿捏准了西方后世的艺术品味
But so perfectly does he measure up to Western ideals,
但是因为他恰好符合西方理念
that some now believe that he is, in fact, a fake -
使得很多人认为这是一件赝品
the work of someone who understood the all pervasive allure
是由一位精通古典风格精髓的人
of the classical style.
制作而成

重点单词   查看全部解释    
statue ['stætju:]

想一想再看

n. 塑像,雕像

联想记忆
realistic [riə'listik]

想一想再看

adj. 现实的,现实主义的

 
acquisition [.ækwi'ziʃən]

想一想再看

n. 获得,所获之物

 
twist [twist]

想一想再看

v. 拧,捻,搓,扭曲
n. 扭曲,盘旋,捻,

 
artistic [ɑ:'tistik]

想一想再看

adj. 艺术的

联想记忆
pervasive [pə:'veisiv]

想一想再看

adj. 普遍的,蔓延的,渗透的

联想记忆
sophisticated [sə'fistikeitid]

想一想再看

adj. 诡辩的,久经世故的,精密的,老练的,尖端的

联想记忆
anatomical [,ænə'tɔmikəl]

想一想再看

adj. 解剖的;解剖学的;结构上的

联想记忆
allure [ə'ljuə]

想一想再看

v. 引诱,吸引
n. 诱惑力,吸引力

联想记忆
poster ['pəustə]

想一想再看

n. 海报,装饰画

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。