Fishermen in Saint Louis, Senegal come from generations of ancestors who also fished these waters,
来自塞内加尔圣路易斯的渔民的祖先一直在这片海域打鱼,
but many say it's not the same livelihood as it was for their fathers and grandfathers.
但他们说如今的谋生手段和祖先不一样了。
Our parents were lucky. Traditional rules in the fishing community were well-established and respected.
我们的父母很幸运,渔业的传统规定历史悠久,而且受到尊重。
But things have changed now. Families are expanding and using new materials.
但目前不一样了,家庭数量在扩张,而且使用了新材料。
The market has become saturated, not just by families who say they are having more children to help fish
市场处于饱和状态,因为一些家庭生更多的孩子来帮助打鱼,
but also by those who once fished in neighboring Mauritania.
还有一些曾在领国毛里塔尼亚打鱼。
Increased security in Mauritanian waters means fishermen who go there risk being fined, detained, or even shot at.
毛里塔尼亚的安全性逐步提高,这意味着冒险进入的渔民有可能被罚款,扣留,甚至被枪击。
If you pay them they'll give you back your equipment and your catch, but if you can't pay they'll confiscate everything.
如果你给他们钱,他们会还给你设备和鱼,如果你不交,他们将没收所有东西。
Despite his difficulties with coast guards in Mauritania, Fall, along with many other fishermen,
尽管在邻国海警上遇到麻烦,福尔和其他渔民
says the biggest challenge they face is rising sea levels.
认为最大的挑战是逐渐上升的水平面。
The rising sea levels are changing the work. This is why we can no longer anchor our boats on the beach.
水平面的上升影响了捕鱼,这就是为什么我们不会把船停在沙滩的原因。
We have to come around into the city and leave them along the river.
我们需要进入城市里,在河边靠岸。
Higher sea levels have taken out a number of buildings along the coast. Tents under which women used to dry and cure fish on the beach
水平面升高让很多建筑离开了沿岸,女性曾在沙滩用来晾干和加工鱼的帐篷
have moved to cramped spaces further inland. We have suffered huge losses.
也搬到了内陆的拥挤地区,我们遭受了很大的损失。
The main challenge we face here is how tight our space is. The space is too small.
主要挑战是空间不足,空间太小。
Between the smell of fish and the heat we suffocate here, when we were on the beach at least we had some fresh air.
这里有鱼的味道和高温,我们快要窒息了,至少在沙滩我们能有新鲜空气。
But the fishermen and their families say they have no choice but to adjust to the new conditions.
但渔民和家人说他们别无选择只能适应新情况。
We as fishermen, we just have this one activity, from the times of our grandparents to current times.
我们渔民只能打鱼,从先祖开始到如今都是如此。
From father to son, we are fishermen. We just have this one job. When it goes well, it goes well.
从祖父辈到儿孙,我们都是渔民,我们只能干这个,如果情况好,那就好。
When there are challenges, we suffer. Fishing is all we have. We rely on this work to lead a decent life.
如果有挑战,我们只能承受,打鱼是我们的全部,我们依靠这个谋生。
While overcoming more difficulties in the field than their parents did,
他们比先祖遇到更多的困难,
the fishermen worry about the future of their trade and the challenges their children will face.
渔民担心他们未来的行业和儿童遇到的挑战。
Esha Sarai, VOA news Saint Louis
爱莎·塞拉,VOA新闻圣路易斯