Plan for love
爱的计划
Gemma was hungry. Time for lunch, she thought. She went down to the hospital canteen, got some sandwiches and a cup of coffee, and looked for a table. But it was one o'clock and the canteen was very busy. There were no free tables. Then, at the long table by the window, she saw a tall man with fair hair. It was her friend Luke, and there was a seat next to him. She walked across to him.
杰玛饿了。该吃午饭了,她想。她下楼来到医院的食堂,买了些三 明治和一杯咖啡,想找个位子坐下。可现在是一点钟,食堂里人很多,没有空位子。这时候,在靠窗的长桌旁边,她看到一位金发的高个男子。那是她的朋友卢克,他旁边有个空位子。她向他走了过去。
"Hi Luke. Can I sit here?" said Gemma.
“嗨,卢克。我能坐这儿吗? ”杰玛问。
Luke did not look up, and did not speak. Perhaps he didn't hear her.
卢克没有抬头,也没有说话。也许他没有听见杰玛的话。
Gemma tried again. "Luke? Er, can I sit here? Or are you waiting for someone?"
杰玛又说了一遍。“卢克?呃,我能坐在这儿吗?你又或是在等什么人?”
"Oh, hi Gemma. No, no, I'm not waiting for anyone. Come and sit down."
“啊,你好,杰玛。没,没有,我没在等什么人。来坐吧。”
Gemma put her sandwiches and coffee on the table, and sat down. She and Luke worked in the physiotherapy clinic in a hospital in Bristol. Usually, Luke was friendly, but not today.
杰玛把三明治和咖啡放在桌上,坐了下来。她和卢克都在布里斯托尔一家医院的理疗诊室工作。平日,卢克待人友好,但今天却是个例外。
"The canteen's very busy," Gemma said. "Where did all these people come from?"
“食堂里人真多。”杰玛说,“这些人都是从哪儿来的?”
Luke did not answer.
卢克没有作答。
"Luke? Are you OK? Is something wrong?"
“卢克?你还好吧?是不是发生什么事了?”
"I'm OK. I'm good," said Luke. He moved his coffee cup around on the table, and did not look at Gemma. He drank some coffee. Gemma began to eat her sandwiches.
“我没事,挺好的。”卢克说。他拿着咖啡杯在桌上打转,也不看杰玛一眼。他喝了些咖啡。杰玛开始吃她的三明治。
Then Luke put his cup down, and looked at Gemma. "Gemma, we're good friends, aren't we? Can I talk to you?"
随后卢克把杯子放了下来,看着杰玛。“杰玛,我们是好朋友,对不对?我能和你说点儿事吗?”