Hundreds of surviving Alamosaurus are bombarded from above.
几百只存活的阿拉摩龙遭受从天而降的炮弹轰炸
A second wave hits from below.
第二波来自地下
An earthguake measuring 11.1 on the Richter scale.
一场达芮氏规模11.1级的地震
Nearly 60 times more powerful than any earthquake humans have experienced.
比人类经历过的所有地震威力要强近60多倍
The third wave is the blast postwave.
第三波是爆炸脉冲波
Radiating outward in a perfect circle.
它以完整的圆形向外散开
Packing a force that rips through air faster than the speed of sound.
带着一股比音速还快的力量穿越空中
Stripping skin from flesh.
把皮肤从身体剥扯下来
Lifting 30 ton dinosaurs into the air like so many ragdolls.
把30吨重的恐龙像许多布娃娃般抛向空中
Just 5 minutes have passed since impact.
撞击之后才过了五分钟
And three waves of destruction have decimated an entire species.
三波毁灭性灾难就灭绝了整个物种
Many other species of dinosaur in the region share the Alamosaurus' fate.
同一地区很多别种恐龙也落得和阿拉摩龙一样的下场
Most of the eggs, too, have been destroyed.
大多数恐龙蛋也都被毁灭了。
And the earth is a powerful protector.
不过地球是强而有力的守护者。
Some eggs, buried in a cold ground have survived.
有些埋在凉爽地下的蛋得以保存
New Alamosaurus life is growing. There is still hope for now.
蛋里的阿拉摩龙正逐渐长大,暂时还有一丝希望
An immense boulder the size of mount everest crashes into the gulf of Mexico,
一块圣母峰大小的巨石击中墨西哥湾
driving entire species of dinosaurs to extinction in less than five minutes.
让很多恐龙物种在五分钟之内灭绝。
But the worst is still to come.
不过更糟的还在后头