On the other side of the planet, there is still no sign of trouble,
在地球的另一边还没出现灾难
Mongolia is 8,000 miles from the impact.
蒙古距离撞击地点8000英里。
This scrubland here supports hundreds of dinosaur species.
这里的灌水林地养活了几百种恐龙
For a family of Kronosaurus, it's business as usual at a favorite watering hole.
一群卡戎龙照常在它们最喜欢的水塘里活动。
They can weigh 4 tons and grow to 40 feet in length.
它们重达4吨,能长到40英尺长。
But they're vegetarians and docile, eacept when they have to defend themselves or their offspring.
但它们是素食者,而且温顺,只有在必须保护自己或后代时才会这么做。
which are now at their most vulnerable to the hungry predators that lurk around every corner.
恐龙蛋现在最脆弱四周叉到必躲着饥饿的掠食者
Armed with a Razor-Sharp, oversized claw on its hind feet, this is the jackal of the Cretaceous Period.
后脚配备了锐利的大爪,这是白垩纪时期的胡狼蜥鸟龙
Suurornithoides, a very smart reptile.
它是一种非常聪明的爬虫类
Its brain-to-body-weight ratio is among the highest of any dinosaur.
它的大脑对体重的比率是恐龙之冠
It hungry, but it knows better than to take on a full grown Kronosaurus...
它饿了,不过它很清楚不要对成年卡戎龙下手
not when there are easier targets,
尤其是还有更易得手的目标
In its rush to eat, the thief doesn't get as far away from the enraged mother as it should.
因为急着吃东西,这小偷逃跑的距离离愤怒的妈妈不够远
And it can smell its mistake.
它嗅出自己惹上麻烦了
It's a Mexican standoff between two very different kinds of dinosaur.
两种截然不同的恐龙互相对峙
one has the speed and smart ofa carnivore, but the other is 80 times larger.
一边是快速聪明的食肉动物,但是对方比它大80倍
But the large herbiyores of this world aren't made for fighting
不过这里的大型草食动物不擅长打斗
And that's exactly what the Saurornithoides is counting on, especially when be's got backup.
这正是蜥鸟龙指望的尤其是它还有救兵