手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 福尔摩斯探案全集 > 福尔摩斯探案之铜山毛榉案 > 正文

铜山毛榉案(MP3+中英字幕) 第38期:惨案发生(4)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

"I am sure we owe you an apology, Mrs. Toller," said Holmes,

"我们应当向你道谢,托勒太太,"福尔摩斯说,
"for you have certainly cleared up everything which puzzled us.
"因为你无疑把一切使我们伤脑筋的事都澄清了。
And here comes the country surgeon and Mrs. Rucastle,
现在村里的那位外科医生和鲁卡斯尔夫人就要来了,
so I think, Watson, that we had best escort Miss Hunter back to Winchester,
我认为,华生,我们最好是护送亨特小姐回温切斯特去,
as it seems to me that our locus standi now is rather a questionable one."
因为我似乎感觉到我们在这里的合法地位很成问题。"
And thus was solved the mystery of the sinister house with the copper beeches in front of the door.
于是门前有铜出毛榉的那所不吉祥房子的谜解开了。
Mr. Rucastle survived, but was always a broken man, kept alive solely through the care of his devoted wife.
鲁卡斯尔先生总算幸免于死,然而已是一个精神颓丧的人了,只是由于他那忠心耿耿的妻子的护理,他才能苟延残喘。

福尔摩斯探案集 铜山毛榉

They still live with their old servants, who probably know so much of Rucastle's past life that he finds it difficult to part from them.

他们的老佣人们还和他们住在一起,大概他们知道鲁卡斯尔这家人过去的事太多了,以致鲁卡斯尔先生很难辞退他们。
Mr. Fowler and Miss Rucastle were married, by special license, in Southampton the day after their flight,
福勒先生和鲁卡斯尔小姐就在他们出走后的第二天在南安普敦申请到特许证书结了婚。
and he is now the holder of a government appointment in the island of Mauritius.
福勒先生现在毛里求斯岛担任政府职务。
As to Miss Violet Hunter, my friend Holmes, rather to my disappointment,
至于维奥莱特·亨特小姐,我的朋友福尔摩斯使我感到有点失望。
manifested no further interest in her when once she had ceased to be the centre of one of his problems,
由于她不再是他问题中的一位中心人物,他就不再对她表示有进一步的兴趣了。
and she is now the head of a private school at Walsall, where I believe that she has met with considerable success.
她目前是沃尔索尔地区一家私立学校的校长,我相信她在教育工作上是很有成绩的。

重点单词   查看全部解释    
considerable [kən'sidərəbl]

想一想再看

adj. 相当大的,可观的,重要的

联想记忆
questionable ['kwestʃənəbəl]

想一想再看

adj. 可疑的,可置疑的

 
surgeon ['sə:dʒən]

想一想再看

n. 外科医生

 
disappointment [.disə'pɔintmənt]

想一想再看

n. 失望,令人失望的人或事

 
violet ['vaiəlit]

想一想再看

n. 紫罗兰,紫色
adj. 紫色的

 
flight [flait]

想一想再看

n. 飞行,航班
n. 奇思妙想,一段楼

 
hunter ['hʌntə]

想一想再看

n. 猎人,猎犬,猎马,搜寻者 Hunter: 亨特(姓

 
apology [ə'pɔlədʒi]

想一想再看

n. 道歉;勉强的替代物

联想记忆
mystery ['mistəri]

想一想再看

n. 神秘,秘密,奥秘,神秘的人或事物

 
devoted [di'vəutid]

想一想再看

adj. 投入的,深爱的 v. 投入 vbl. 投入

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。