Lithuanian President Gitanas Nauseda said on Tuesday
立陶宛总统吉塔纳斯·瑙塞达周二表示,
that it was "a mistake" to allow Taipei to open a representative office in Vilnius using the name Taiwan.
允许台北当局以“台湾”的名义在维尔纽斯开设代表处是“一个错误”。
A spokesperson from China's Foreign Ministry welcomed the move.
中国外交部发言人对立陶宛总统的这一表态表示了欢迎。
It is correct to recognize this mistake.
认识到这个错误是正确的。
But what is most important is to take action in correcting this act of creating "one China, one Taiwan",
但最重要的是采取行动,纠正这种制造“一中一台”的错误行径,
and return to the One-China principle.
回到一个中国原则上来。
The rights and wrongs of the setback between China-Lithuania relations is very clear.
这次中立关系受挫的是非曲直是非常清楚的。
Making excuses for wrong behavior will not help solve or improve bilateral relations.
为自己的错误行为找借口,无助于问题的解决以及改善两国关系。
We also warn Taiwan's authorities that any attempt at seeking Taiwan independence is doomed to fail.
我们也正告台湾当局,任何谋求台湾独立的企图都必将以失败告终。