手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED演讲视频 > 正文

智能语音什么时候不再“傻瓜”?(中)

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

But there is one thing that all these tools have in common.

但这些数码工具都有一个相同之处。

They leverage AI to help you in one specific area of your life.

它们动用人工智能对你人生中的某一方面施予援助。

Your home, your car, your health.

你的家、你的车子、你的健康。

They stay in the lane.

它们只会待在同一车道。

Now imagine a new generation of voice assistants that crosses all lanes, that synchronizes everything.

现在想象一个跨越所有车道、同步一切的新世代语音助理。

So you may ask, why hasn't this happened already?

所以你可能会问:“这为何还没发生呢?”

Because there are two technological bricks that are critical to make this happen that are still missing.

因为我们还缺少能促成此事的两大紧要的科技因素。

One is voice.

第一个是声音。

These tools must be able to understand everything we say.

这些数码工具必须能理解我们所说的一切。

And clearly, this is not the case today.

而现在它们显然还未能做到。

For my kids, maybe yours as well, Siri is still an endless source of fun.

对我的孩子、甚至你们的孩子来说,Siri依旧能带来无穷的乐趣。

They like asking very simple questions and still get very confused answers.

他们喜欢问非常简单的问题,但依然会得到非常困惑的答案。。

Two, breadth.

第二,宽度。

They must be able to provide a large range of recommendations to cover whatever we may need.

这些数码科技须能提供广泛的推荐以覆盖我们的一切所需。

So tech players are still working on cracking those two elements, voice and breadth.

因此科技业者仍在致力于改善语音和宽度这两个元素。

On voice, as I said, Alexa, Google Home, Siri and the likes, they don't understand us entirely and systematically for now.

至于语音,就如我所言,Alexa、谷歌家、Siri等智能助理至今不能完全理解,也无法系统性地理解我们所说的话。

Actually, understanding human language is difficult.

实际上,想理解人类的语言并非易事。

It's as much about the context as it is about the words themselves.

它既关乎语境也关乎文字。

And think about the accents or background noise.

也需要考虑说话的语调或者背景噪音。

It's already very difficult for Americans to understand French people speaking English, so can you imagine how difficult it can be for a robot?

对美国人来说,想理解法国人所说的英语已十分困难。所以你能想象这对机器人来说会有多困难吗?

So tech players are working hard on this.

因此科技业者正往这方面做出努力。

In 2018, Google launched an investment program for start-ups that would work with their Google Home suites.

在2018年,谷歌为起步公司推出一项能与谷歌家应用协作的投资计划。

And since then, they have invested in over 15 companies.

而自那以后他们已投资超过15家公司。

Amazon has 10,000 employees working on Alexa voice technologies.

亚马逊有1万名员工投入于改善Alexa语音科技的工作。

So they will eventually crack the voice issues.

所以他们终究会解决语音方面的问题。

The smart assistants will be able to understand what we say, the meaning of the words in their context.

这些智能助理将能理解我们说的话和当中的语义。

For example, if I’m using my smart assistant, and I’m listening to music, and then I say, "Change."

比如,若我在听音乐时使用智能助理,说:“更换”。

Hi, Karen. Do you want to change the temperature of the room?

Karen, 您好。您想更换房间的温度吗?

Well, clearly this is not working yet, but in the future, it will understand that I'm talking about changing the track, not changing the temperature of the room.

很明显,这还未行得通,但将来,它会明白我说的是更换音乐,而不是更换房间的温度。

It will also understand our long and complex requests.

它也会明白我们长而复杂的要求。

You know, when we start saying something and then we change our mind mid-sentence.

比如当我们开始说话时,只说到一半便改变主意。

But that doesn't stop here.

但它能做的不止于此。

With far-field speech recognition, you will be able to use it from a distance, from a room to another.

有了远程语音识别,从一个房间到另一个房间你可以远程操控使用。

Even with background noise like kids screaming or traffic.

就算有小孩的尖叫声或交通噪声等背景噪音的干扰。

Tremendous progress has been made on this recently, largely due to Amazon's efforts on their Echo speaker technology.

近年来,基于亚马逊在他们的回音音箱技术上做出的努力,该数码工具的发展已突飞猛进。

重点单词   查看全部解释    
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
context ['kɔntekst]

想一想再看

n. 上下文,环境,背景

联想记忆
crack [kræk]

想一想再看

v. 崩溃,失去控制,压碎,使裂开,破解,开玩笑

联想记忆
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的

 
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 终于,最后

 
confused [kən'fju:zd]

想一想再看

adj. 困惑的;混乱的;糊涂的 v. 困惑(confu

 
complex ['kɔmpleks]

想一想再看

adj. 复杂的,复合的,合成的
n. 复合体

联想记忆
leverage ['li:vəridʒ]

想一想再看

n. 杠杆(作用,力量),举债经营 v. (使)举债经营

联想记忆
breadth [bredθ]

想一想再看

n. 宽度

 
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 发源地,来源,原始资料

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。