手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 著名历史人物传记 > 正文

赫伯特·威尔斯: 现代科幻小说之父(4)

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The success of his scientific romance novels brought wealth and recognition to Mr. Wells but he had loftier ambitions.

科幻爱情小说的成功为威尔斯先生带来了财富和认可,但他有更高的野心。

He craved recognition as a serious intellectual.

他渴望被承认为一个严肃的知识分子。

So in the early years of the 20th century, the author directed his efforts towards a series of semi-autobiographical novels and social essays,

所以在20世纪早期,作者致力于创作一系列半自传体小说和社会散文,

in which, he forecasted a desirable future for humanity, Love and Mr. Lewisham published in 1900, draws heavily from Wells's own life and experiences.

在1900年出版的《爱与刘易斯汉姆先生》一书中,他预测了人类理想的未来,大量引用了威尔斯自己的生活和经历。

The protagonist Mr. Lewisham is an impoverished yet ambitious science teacher with grand plans to climb the social ladder.

主人公刘易斯汉姆是一名贫困但雄心勃勃的科学教师,他有着攀爬社会阶梯的宏伟计划。

These plans are largely thrown into the wind when he's distracted by a passionate on-and-off relationship with a beautiful Ethel Henderson.

当他被与美丽的埃塞尔·亨德森断断续续的激情关系分心时,这些计划很大程度上被抛到风中。

They eventually barry although their relationship is complicated by the shenanigans of Ethel's stepfather, a mystic medium and con man.

他们最终酿成错误,尽管他们的关系是复杂的诡计的埃塞尔的继父,一个神秘的媒介和骗子。

Eventually Lewisham must admit defeat his plans for a brighter future, will never come to fruition.

最终,刘易斯汉姆必须承认失败,他的光明未来的计划,永远不会实现。

Bitterly he concludes" The future what are we-any of us- but servants or traitors to that?"

他苦涩地总结道:“未来,我们——我们中的任何一个人——是奴仆还是叛徒?”

The novel Kipps of 1905 contains yet more autobiographical elements.

1905年的小说《基普斯》包含了更多的自传体元素。

The titular character is adopted by a couple of shopkeepers in Kent and is later apprenticed to a draper.

书中的主人公被肯特郡的一对店主收养,后来成了一位布衣商的学徒。

When Kipps inherits a fortune from a long-lost grandfather, he has to negotiate the complex rules of the English class system.

当基普斯从一位失散已久的祖父那里继承了一笔财富时,他不得不与英国阶级制度的复杂规则进行谈判。

As you may have inferred social mobility and class relations are recurring topics of Wells's appearing also in his futuristic social writings, such as Anticipations of 1901 and A Modern Utopia of 1905.

正如你所推断的那样,社会流动性和阶级关系是威尔斯在未来主义社会著作中反复出现的主题,比如1901年的《预言》和1905年的《现代乌托邦》。

In his Anticipations, Wells predicted a world unified into a single state at peace with itself,

威尔斯在他的《预言》中预言,世界将统一成一个内部和平的单一国家,

rationally governed by a middle class of scientists, most languages will disappear with only English, French and Chinese being spoken by future societies.

由科学家中产阶级理性地进行统治,大多数语言将消失,未来的社会只会使用英语、法语和汉语。

These will be split into four classes, a shareholding class at the top, a productive middle class of mechanics and engineers,

他们将被分为四个阶层,一个拥有股权的上层阶级,

a non-productive middle class of clerks and mid-level managers and finally the abyss people without property,nor clear role in the functioning of society.

一个有生产力的中产阶级,机械和工程师,一个无生产力的中产阶级,职员和中层管理人员,最后是没有财产的深渊,在社会运转中也没有明确的角色。

Taking a dark turn, Wells indicates that a successful world, government is the one who"educates, sterilizes, exports or poisons its People of the Abyss. "

在一个黑暗的转变中,威尔斯指出,在一个成功的世界中,政府是“教化、绝育、输出或毒害深渊中的人民”的人。

In other words, eugenics, a concept, which the writer thankfully abandoned shortly thereafter.

换句话说,优生,一个概念,谢天谢地,作者不久就放弃了。

During those years, Wells did not abandon science fiction completely.

在那些年里,威尔斯并没有完全放弃科幻小说。

In the early1900s, his scientific romances explored the potential of military technology on the evolution of society.

在20世纪初,他的科幻浪漫小说探索了军事技术对社会进化的潜在影响。

A short story The Land Ironclads of 1903 introduces the concept of an armored all-terrain fighting vehicle.

1903年的短篇小说《大地铁甲》介绍了装甲全地形战车的概念。

Winston Churchill later claimed that this story inspired the creation of the tank.

温斯顿·丘吉尔后来声称,这个故事启发了坦克的创作。

His later novels The War in the Air and The World Set Free prophesies the introduction of long-range air bombing raids and even atomic weapons.

他后来的小说《空中战争》和《自由的世界》预言了远程空袭甚至原子武器的出现。

In both works, the use of these weapons brings about a total collapse of society.

在这两部作品中,这些武器的使用导致了社会的彻底崩溃。

But in The World Set Free, this is followed by the creation of a new peaceful and prosperous world order, in which, all nations submit to a single government.

但在《自由的世界》中,随之而来的是一个新的和平繁荣的世界秩序的建立,在这个秩序中,所有的国家都服从于一个单一的政府。

Wells's growing fame attracted the attention of the Fabian Society.

威尔斯日益增长的名声引起了费边社的注意。

A group of socialist intellectuals proponents of gradual social reform leading figures included playwright George Bernard Shaw and founders of the London School of Economics Beatrice and Sydney Webb.

支持渐进式社会改革的社会主义知识分子中,有剧作家乔治-萧伯纳、伦敦经济学院创始人比阿特丽斯和西德尼-韦伯。

In 1903, they invited Wells to join their ranks but he soon disagreed with them.

1903年,他们邀请威尔斯加入他们的行列,但他很快就不同意了。

He accused the society of being little more than a debate club for middle class socialists who lacked the drive for real change.

他指责社会不过是一个中产阶级社会主义者的辩论俱乐部,这些人缺乏真正变革的动力。

From their side, the Fabians were quick to retaliate attacking Wells because of his promiscuous and immoral love life.

从他们的角度来看,费边社迅速对威尔斯混乱和不道德的爱情生活进行了报复攻击。

重点单词   查看全部解释    
collapse [kə'læps]

想一想再看

n. 崩溃,倒塌,暴跌
v. 倒塌,崩溃,瓦解

联想记忆
mechanics [mi'kæniks]

想一想再看

n. 力学,机械学,(技术的,操作的)过程,手法

联想记忆
playwright ['pleirait]

想一想再看

n. 剧作家

 
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
humanity [hju:'mæniti]

想一想再看

n. 人类,人性,人道,慈爱,(复)人文学科

 
concept ['kɔnsept]

想一想再看

n. 概念,观念

 
autobiographical [.ɔ:təbaiə'græfikəl]

想一想再看

adj. 自传的,自传体的

 
ladder ['lædə]

想一想再看

n. 梯子,阶梯,梯状物
n. (袜子)

 
promiscuous [prə'miskjuəs]

想一想再看

adj. 杂乱的,(指性)随便的,不规则的

联想记忆
abyss [ə'bis]

想一想再看

n. 深渊,无底洞

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。