手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > 英文演讲录 > 正文

乔普拉:女性的力量(上)

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Good afternoon, and thank you and, wow.

下午好,谢谢你们。

I am so privileged and so honored to be sharing this afternoon with all of you and these incredibly amazing women that are being honored today.

今天下午,我非常荣幸能与你们所有人以及今天获奖的这些令人惊叹的女性一起度过这个下午。

I'd like to extend my congratulations to each one of you, Octavia, Michelle, Kelly, Patty, and all fifty women that have been included in the impact report.

我想向你们每一个人致以祝贺,奥克塔维亚、米歇尔、凯莉、帕蒂,以及所有50名被纳入影响报告的女性。

Your achievements not just inspire me but also so many others to work harder to be better and to make a dent wherever we can.

你们的成就不仅激励了我,也激励了其他许多人更加努力地工作,变得更好,尽我们所能有所作为。

So, I'm very, very proud to be standing alongside you.

所以,我非常非常自豪能和你们站在一起。

So, in life you know there are moments when you stop and ask yourself: “How did I get here?”

所以,在生活中,你知道有些时候你会停下来问自己:“我是怎么到这里的?”

Like: “Why am I standing here?”

比如:“我为什么站在这里?”

Well, this is definitely one of those moments for me and I find myself going back to the beginning, back to my roots.

对我来说绝对有这样一个时刻,我发现自己回到了起点,回到了我的根。

I was born to incredible parents, amazing parents who served as doctors in the Indian Army.

我父母很棒,他们在印度军队里当过医生。

I was the first born and as far back as I can remember I made my parents very proud and happy 99% of the time.

我是第一个出生的孩子,从我记事起,99%的时间里,我都让我的父母感到非常自豪和高兴。

Okay, slight exaggerations of personal achievements are allowed from time to time, don't you think?

好吧,偶尔稍微夸大个人成就是可以的,你不觉得吗?

My brother was born a few years later and even then, nothing changed for me.

几年后我弟弟出生了,即使这样,对我来说也没有什么变化。

We were both given equal opportunities, and I want to emphasize this, I want to really emphasize this for you because I don't think a lot of people might understand that being equal might seem very normal but where I come from India and a lot of developing countries around the world more of not this is an exception.

我们都得到了平等的机会,我想强调这一点,我真的想为你们强调这一点,因为我认为很多人可能不会理解平等可能看起来非常正常,但在我来自印度和世界各地许多发展中国家的地方,并不能达到平等,这是一个例外。

It's actually a privilege.

这实际上是一种特权。

My first experience of the glaring disparity between boys and girls came at a very, very young age.

我第一次感受到男孩和女孩之间的巨大差距是在我非常非常小的时候。

I grew up in a middle-class family with extremely philanthropic parents who constantly reminded me and my brother how lucky we were and how giving back to those who were less fortunate was not a choice it was a way of life.

我出生在一个中产阶级家庭,父母非常和善,他们不断提醒我和我的弟弟,我们是多么幸运,回馈那些不那么幸运的人不是一种选择,而是一种生活方式。

Simple.

很简单。

重点单词   查看全部解释    
privilege ['privilidʒ]

想一想再看

n. 特权,特别恩典,基本人权,荣幸
vt.

联想记忆
exception [ik'sepʃən]

想一想再看

n. 除外,例外,[律]异议,反对

 
slight [slait]

想一想再看

adj. 轻微的,微小的,纤细的,脆弱的
vt

 
disparity [dis'pæriti]

想一想再看

n. 不一致

联想记忆
glaring ['glɛəriŋ]

想一想再看

adj. 耀眼的,炫目的,怒视的 动词glare的现在分

 
extend [iks'tend]

想一想再看

v. 扩充,延伸,伸展,扩展

联想记忆
fortunate ['fɔ:tʃənit]

想一想再看

adj. 幸运的,侥幸的

联想记忆
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
vt.

联想记忆
incredible [in'kredəbl]

想一想再看

adj. 难以置信的,惊人的

 
dent [dent]

想一想再看

n. 凹痕,心理阴影,挫伤 vt. 弄凹 vi. 形成凹

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。