Though four months past the official end of the COVID federal emergency, the disease's footprints are still clear and visible around us all.
尽管全美新冠肺炎紧急状态正式结束已经过去了四个月,但这种疾病的足迹在我们所有人身边仍然清晰可见。
Wednesday, the Biden Administration allocated $600 million for COVID tests, coupled with the relaunch of COVIDTests.gov.
周三,拜登政府拨款6亿美元用于新冠肺炎检测,并重新开放了COVIDTests.gov。
"600 million ultimately is not a lot for the federal budget, so it's probably fine."
“6亿美元对联邦预算来说并不算多,所以可能还好。”
The site was key for families during the pandemic to secure free tests across the country.
对于美国家庭而言,在新冠肺炎大流行期间,COVIDTests.gov网站是全美范围内获得免费检测的关键。
COVID has trended upwards in cases around the fall and winter months.
在秋冬季前后,新冠肺炎病例通常呈上升趋势。
And the government, in anticipation of that possibility this year, aims to give families clarity regarding cases within their own households.
这种情况预计今年可能也会出现,所以政府的目标是让美国家庭清楚地了解出现在自己家中的病例。
With the cost of maintaining households constantly going up, it's a much needed break on the wallet for families offering four free tests per household.
随着维护家庭的成本不断上升,为每户家庭提供四次免费检测是一个亟需的、让钱包得以喘息的政策。
The tests detect current variants of COVID, and should be used by the end of the year.
这些检测试剂可识别出当前的新冠肺炎病毒变体,并且可以一直使用到2023年底。
However, they offer instructions on use beyond suggested expiration dates.
不过,试剂上也提供了超过建议有效期的使用说明。
They can also help with deciding whether to visit those loved ones who could be more affected by the new variants.
此外,检测试剂还可以帮助决定是否能去看望那些可能易受到新变种影响的亲人。