手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 综合听力 > 时事热搜榜 > 正文

收视率杀疯了的《漂白》却陷入争议

编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Drifting Away stars Guo Jingfei, Wang Qianyuan and Angel Zhao.

《漂白》是一部由郭京飞、王千源、赵今麦主演的电视剧。
Since its Jan 17 premiere, the 14-episode crime thriller has topped daily viewing and popularity charts.
自1月17日首播以来,这部14集的犯罪惊悚剧集在每日收视率和人气排行榜上都名列前茅。
It broke 10,000 popularity points on iQIYI in five days, setting a new record for the platform's Light On series of suspense dramas.
5天内,该剧在爱奇艺突破10000的热度大关,创下了该平台《迷雾剧场》悬疑类剧集的新纪录。
Their cast has also widely praise for their terrific performances.
演员们的出色表演也广受好评。
Drifting Away is based on real life crime story which took place in 2002. The case was called the "Harbin Dismemberment Case".
《漂白》是根据发生在2002年的真实犯罪事件改编的。该案被称为“哈尔滨碎尸案”。
There was a gang of four who robbed, killed, and dismembered two hostesses, before fleeing Harbin City and remaining at large for many years.
犯罪团伙是由四人组成,他们抢劫、杀害、肢解了两名陪侍女,然后逃离哈尔滨市,潜逃多年。
It was not until 2011 that the police captured them.
直到2011年,警方才将他们抓获。

QQ20250205-130752.png

They also discovered that in the years they were at large, they had committed more heinous crimes, and stolen more that 2 million RMB.

警方还发现,在他们在逃的这些年里,他们犯下了更多令人发指的罪行,盗窃了200多万元人民币。
On Jan 21, a former writer from the Southern Metropolis Daily claimed that Drifting Away plagiarized their 2012 investigative report of the same name.
1月21日,《南方都市报》一名前撰稿人称,剧集《漂白》抄袭了他们2012年的同名调查报道。
Another controversy the drama faced was the portrayal of its villains.
该剧面临的另一个争议是对反派角色的刻画。
The question being asked by many is, "Is it really okay to glorify the villains of a true crime story, especially when there are surviving victims?"
很多人提出了质疑:“美化真实的犯罪事件中的坏人真的好吗,尤其是在有幸存的受害者的情况下?”
Whether or not the drama glorifies the villains is debatable, but the drama has certainly shared production stills like these of the villains in cool poses, and these stills have been hotly-discussed on Weibo.
《漂白》是否美化了反派角色还有待商榷,但这部剧分享的像这些反派摆出酷酷姿势的剧照,在微博上引起了热议。
It doesn't help that Wang Qianyuan's performance and memorable look as the lead villain, has seemingly overshadowed that of the righteous protagonist, the cop played by Guo Jingfei.
王千源作为反派头子的表演和令人难忘的外表,似乎盖过了郭京飞饰演的正义男主角、一名警察的风头。

重点单词   查看全部解释    
heinous ['heinəs]

想一想再看

adj. 可憎的,十恶不赦的

 
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表现; 履行,实行
n. 性能,本

联想记忆
villain ['vilən]

想一想再看

n. 坏人,恶根 n. 罪犯

联想记忆
righteous ['raitʃəs]

想一想再看

adj. 公正的,公义的,当然的

联想记忆
glorify ['glɔ:rifai]

想一想再看

vt. 赞美,美化

 
memorable ['memərəbl]

想一想再看

adj. 值得纪念的,难忘的

 
committed [kə'mitid]

想一想再看

adj. 献身于某种事业的,委托的

联想记忆
portrayal [pɔ:'treiəl]

想一想再看

n. 描绘,肖像,画像

 
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平台,站台,月台,讲台,(政党的)政纲

联想记忆
protagonist [prəu'tægənist]

想一想再看

n. 主演,主角,主唱者

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。