Russia's Vladimir Putin marked the 80th anniversary of the Soviet Union's victory over Nazi Germany in World War Two on Friday.
周五,俄罗斯总统弗拉基米尔·普京纪念了苏联在第二次世界大战中战胜纳粹德国80周年。
In a speech in Red Square Putin said Russia would never accept attempts to belittle the Soviet Union's decisive role in defeating Nazi Germany, but recognized the role of Western allies.
在红场发表的讲话中,普京表示俄罗斯永远不会接受贬低苏联在击败纳粹德国中决定性作用的企图,但也承认了西方盟友的贡献。
"We will always remember that the opening of the second front in Europe after decisive battles on the territory of the Soviet Union brought the Victory closer.
“我们永远不会忘记,在苏联境内的决定性战役后,在欧洲开辟第二战场加速了胜利的到来。
We highly value the contribution to our common struggle by the soldiers of the Allied armies, the Resistance fighters, the courageous people of China, all those who fought for a peaceful future."
我们高度评价盟军士兵、抵抗运动参与者和英勇的中国人民对我们共同事业的贡献,致敬所有为和平未来而战的人们。”

Drones were paraded for the first time, as well as tanks and intercontinental missiles capable of carrying nuclear warheads.
无人机首次亮相阅兵式,同时展出的还有坦克和能够携带核弹头的洲际导弹。
More than 11,500 troops lined up, including 1,500 who have fought in Ukraine.
超过1.15万名军人参加阅兵,其中包括1500名曾在乌克兰作战的士兵。
Chinese troops took part in the parade, and Putin shook hands with North Korean officers, praising them for their fighting skill.
中国军队也参加了阅兵式,普京还与朝鲜军官握手,称赞他们的战斗技能。
The Kremlin says the attendance of Russian allies from around the world shows Russia is not isolated.
克里姆林宫方面表示,来自世界各地的俄罗斯盟友的出席,表明俄罗斯并未被孤立。
Ukraine attacked Moscow with drones for several days this week, though there were no reports of major attacks on Moscow on Friday amid a 72-hour ceasefire declared by Putin.
本周乌克兰使用无人机连续数日袭击莫斯科,不过周五普京宣布72小时停火期间,未有报道称莫斯科遭受重大袭击。
U.S. President Donald Trump on Thursday called for a 30-day unconditional ceasefire between Russia and Ukraine, and said if the truce was not respected then "the U.S. and its partners will impose further sanctions."
美国总统唐纳德·特朗普周四呼吁俄乌双方达成30天无条件停火,并表示如果停火协议未得到遵守,“美国及其合作伙伴将实施进一步制裁。”