Israel's use of deadly force against Palestinians is scrutinized. AP correspondent Karen Chammas reports.
以色列对巴勒斯坦人使用致命武力,受到密切关注。美联社记者凯伦·查马斯(Karen Chammas)报道。
Israel's use of deadly force is being scrutinized after a 12-year-old boy who lit a firework was killed by Israeli police in East Jerusalem.
一名放烟花的12岁男孩在东耶路撒冷被以色列警察枪杀后,以色列使用致命武力的行为受到密切关注。
A clip of Rami Halhouli's final moments last week has been circulating on social media for days.
拉米·哈尔霍利(Rami Halhouli)上周生前最后一段视频已经在社交媒体上流传了好几天。
Rami's father, Ali Halhouli, cries as he talks to AP reporters about the moment he discovered his young son was killed.
拉米的父亲阿里·哈尔霍利(Ali Halhouli)在接受美联社记者采访时,哭诉着讲述他发现年幼儿子被杀的那一刻。
"I looked out of this window and heard him say mum, when I rushed out of here, I saw him lying on his face."
“我向窗外望去,听到他说妈妈,我跑出去时看到他脸朝下躺着。”
B'Tselem activist Sarit Michaeli told the AP about 60 Palestinian children have been killed without justification by Israeli forces since October the 7.
B'Tselem活动人士米查莉(Sarit Michaeli)告诉美联社,自10月7日以来,约有60名巴勒斯坦儿童被以色列军队无理杀害。
"These are, for example, cases of stone-throwing of their protests, of setting fire to tyres, or in some cases, even just bystanders."
“有些儿童只是向抗议者投掷石块,焚烧轮胎,有些时候甚至只是旁观者。”
Israeli police say the officer who fired the shot acted appropriately. The Israeli government says the shooting is under investigation. I'm Karen Chammas.
以色列警方表示,开枪的警官行为合法。以色列政府表示,枪击事件正在调查中。记者凯伦·查玛斯为您报道。
U.S. Secretary of State Antony Blinken says that a major Israeli ground assault on the southern Gaza town of Rafah would be a, quote, "mistake" and unnecessary to defeating Hamas.
美国国务卿安东尼·布林肯表示,以色列对加沙南部城镇拉法发动大规模地面攻击将是一个“错误”,对于击败哈马斯来说没有必要。
His comments underscore the further souring of relations between the United States and Israel.
他的言论表明美国和以色列之间关系进一步恶化。
Blinken is on his sixth urgent Mideast mission since the war began.
自战争开始以来,布林肯一直在执行第六次紧急中东行。
He spoke Thursday after huddling with top Arab diplomats in Cairo for discussions over efforts for a cease-fire and over ideas for Gaza's post conflict future.
周四,布林肯在开罗与阿拉伯高级外交官讨论巴以停火以及加沙冲突后的未来。
He said, quote, "[in] an immediate, sustained cease-fire" with the release of Israeli hostages held by Hamas was urgently needed and that gaps were narrowing in indirect negotiations that US, Egypt and Qatar have [been] spent weeks mediating.
他强调必须“立即和持续停火”,释放哈马斯扣押的以色列人质,在美国、埃及和卡塔尔花费数周时间斡旋的间接谈判中,分歧正在缩小。