Russia said on Saturday it had arrested 11 people, including four suspected gunman, in connection with a shooting rampage that killed well over 100 people in a concert hall near Moscow, the deadliest attack in Russia for 20 years.
俄罗斯周六表示,已逮捕涉嫌在莫斯科附近音乐厅实施枪击屠杀的11人,其中包括4名枪手嫌疑人,这起枪击事件造成100多人死亡,是俄罗斯20年来最严重的枪击事件。
Reuters Lauren Anthony reports.
路透社记者劳伦·安东尼(Lauren Anthony)为您报道。
Militant Islamist group Islamic State has claimed responsibility for Friday night's attack, the deadliest in Russia for 20 years.
伊斯兰极端主义组织“伊斯兰国”声称对周五晚上的袭击负责,这是俄罗斯20年来最严重的一次袭击。
The shooting took place at Crocus City Hall in Krasnogorsk, a concert venue just west of Moscow where a Soviet-era rock band were due to perform.
枪击事件发生在克拉斯诺戈尔斯克的克洛库斯城音乐厅,这是莫斯科以西的一个音乐场所,一支苏联时代的摇滚乐队当时在那里演出。
In this eyewitness footage, a man can be heard saying they are firing from a machine gun. They are shooting the crowd.
在这段目击者的镜头中,可以听到一名男子说他们正在用机枪扫射。他们正在向人群射击。
Russia's Investigative Committee said camouflage-clad gunman opened fire with automatic weapons at concert goers and that some died from gunshot wounds.
俄罗斯调查委员会表示,身着迷彩服的枪手用自动武器向音乐会观众开枪,部分人中枪身亡。
Others in a huge fire that broke out in the complex. Lauren Anthony from Reuters.
其他人则在大楼内发生的一场大火中不幸遇难。路透社记者劳伦·安东尼为您报道。
Support has poured in from around the world for Kate, the Princess of Wales, after she revealed in a candid video message that she is undergoing chemotherapy for cancer following major abdominal surgery.
凯特王妃录制视频公开透露,她在腹部大手术后正在接受癌症化疗,之后世界各地很多人纷纷留言鼓励支持她。
More from VOA's Tommie McNeil.
美国之音记者汤米·麦克尼尔(Tommie McNeil)将为您带来更多报道。
Support on Saturday came after the princess spoke about the "huge shock" and "incredibly tough couple of months for her family" after her diagnosis.
周六,凯特王妃提及确诊癌症后的“巨大震惊”,“家人经历了极其艰难的几个月”,许多人纷纷留言支持她。
The message follows weeks of frenzied speculation on social media about her health and well-being.
在此消息发布之前,数周以来社交媒体上充斥着对她健康状况的猜测。
The announcement will at least partly tamp down the intense and sometimes fantastical speculation and conspiracy theories about her condition that have multiplied on social media since Kensington Palace announced in mid-January that she had been hospitalized for unspecified abdominal surgery.
自肯辛顿宫一月中旬宣布她因不明腹部手术住院以来,社交媒体上充斥着关于她病情的激烈讨论,有时甚至是荒诞的猜测和阴谋论,该视频至少会平息部分谣言。