Next up, we take a look at an infamous day in space travel, February 1st, 2003, when NASA's Columbia shuttle broke apart as it fell back to Earth, killing all seven astronauts on board.[qh]
接下来,我们来看看太空旅行中臭名昭著的一天,2003年2月1日,美国宇航局的哥伦比亚号航天飞机在返回地球时解体,机上7名宇航员全部遇难[qh]
。The disaster fundamentally changed the way NASA balanced its approach to safety and innovation.[qh]
这场灾难从根本上改变了NASA平衡安全和创新的方式[qh]
。Before the Columbia launch, some engineers were concerned about the shuttle's safety, but sadly and catastrophically, they were ignored by management.[qh]
在哥伦比亚号发射前,一些工程师担心航天飞机的安全,但不幸的是,他们被管理层忽视了[qh]
。Now, NASA requires what it calls safety days for its engineers, which means that they have to stop working on their usual tasks just to brainstorm ideas about how to make the program safer.[qh]
现在,美国宇航局要求其工程师有所谓的安全日,这意味着他们必须停止日常工作,只是集思广益,思考如何使项目更安全[qh]
。CNN's Kristin Fisher has more about how astronauts today are benefiting from the insights learned from one of the darkest days in space exploration.[qh]
CNN的克里斯汀·费希尔将为您带来更多信息,关于今天的宇航员如何从太空探索最黑暗的日子之一中获益[qh]
。Hydraulic return instrumentations.[qh]
液压返回仪表[qh]
。Most NASA astronauts know exactly where they were and what they were doing when the Columbia space shuttle disintegrated over Texas, killing all seven astronauts on board.[qh]
大多数美国宇航局的宇航员都清楚地知道哥伦比亚号航天飞机在德克萨斯州上空解体时他们在哪里,在做什么,当时机上7名宇航员全部遇难[qh]
。I was actually in high school. And I was -- I was actually in the shower.[qh]
那时候我还在上高中[qh]
。我当时,我当时正在洗澡 。I don't usually turn on the TV to watch landings with my family, but that day I did. And after a couple of minutes,[qh]
我通常不会和家人一起打开电视观看着陆,但那天我打开了[qh]
。几分钟后,I kind of shoot them, said, hey, you guys go outside and play. And it was clear something was not right.[qh]
我朝他们说,嘿,你们出去玩吧[qh]
。很明显有些地方不对劲 。Crew six astronauts and cosmonauts return home to earth.[qh]
六名宇航员和宇航员返回地球[qh]
。NASA astronauts Stephen Bowen and Woody Hoburg returned to Earth in September after spending 186 days in space.[qh]
美国宇航局宇航员斯蒂芬·鲍恩和伍迪·霍伯格在太空度过186天后于9月返回地球[qh]
。Bowen, the commander of NASA's crew six mission to the International Space Station knew the Columbia crew.[qh]
鲍恩是美国宇航局国际空间站六人任务的指挥官,他认识哥伦比亚号机组人员[qh]
。He worked the recovery operations and he was at NASA when the agency determined that it was a well-known problem with pieces of foam falling from the external tank and striking the shuttle at launch, that ultimately led to Columbia's demise.[qh]
他负责回收工作,他在美国宇航局工作时,该机构查明这是一个众所周知的问题,泡沫碎片从外部燃料箱脱落,在发射时撞击航天飞机,最终导致哥伦比亚号的死亡[qh]
。That -- that moment really, really hit home FISHER: Since then, Bowen has been to space four times, including three shuttle flights.[qh]
从那以后,鲍恩已经四次进入太空,其中包括三次航天飞机飞行[qh]
。Safety over the past 21 years, I think we've worked at it, but as a continuous process.[qh]
在过去的21年里,我认为我们一直在努力提高安全性,但这是一个持续的过程[qh]
。When Bowen, Hoburg and two others attempted to launch for the first time in February 2023, on a SpaceX Falcon IX rocket and Crew Dragon capsule, they scrubbed with just two minutes left on the clock due to an issue with igniter fluid.[qh]
当鲍文、霍伯格和另外两人在2023年2月试图乘坐美国太空探索技术公司的猎鹰9号火箭和龙飞船太空舱的首次发射时,由于点火剂的问题,他们在时间只剩下两分钟的时候取消原计划[qh]
。We later learned that it was actually a NASA person in the room who had made the call not to do that.[qh]
我们后来才知道,实际上是NASA的一个人在房间里叫我们不要那样做[qh]
。And I looking back at it and thinking about that willingness to say no, to stop, to say, we don't need to launch today.[qh]
我回头看,思考说不的意愿,停止,去说,我们不需要今天发射[qh]
。We really appreciated that and that -- that's an example of where we've moved a little bit past, hopefully, the things that have gotten us in trouble in the past.[qh]
我们真的很感激这一点,这是一个例子,我们已经向前迈进了一点,希望,这在过去让我们陷入麻烦[qh]
。