Next, we head to Venezuela, where for a brief moment, there was a glimmer of hope that the country's authoritarian leader, Nicolas Maduro, would allow free and fair elections to happen in the South American nation.[qh]
接下来,我们将前往委内瑞拉,在那里,委内瑞拉的独裁领导人尼古拉斯·马杜罗将允许自由公正的选举发生在这个南美国家,这一情形出现了一线希望[qh]
。But after signing a pledge in Barbados last year to allow for legitimate elections in his country, Maduro's government has put up roadblocks, halting the march of democracy.[qh]
自去年在巴巴多斯签署了一项承诺,允许在他的国家进行合法选举后,马杜罗政府设置了路障,阻止了民主的进程[qh]
。Stefano Pozzebon has more on how the United States is responding.[qh]
斯特凡诺·波泽邦报道美国如何回应[qh]
。There is a new vibe in Caracas these days, nightlife has returned after years of economic collapse.[qh]
加拉加斯最近有了一种新的氛围,经历了多年的经济崩溃后,夜生活又回来了[qh]
。This show is wild.[qh]
这场演出太疯狂了[qh]
。The U.S. dollar has replaced local believers.[qh]
美元已经取代了当地的信徒[qh]
。And this year, Venezuela's economy is poised to grow more than Argentina, Brazil and Colombia according to the IMF.[qh]
根据国际货币基金组织的数据,今年委内瑞拉的经济增速有望超过阿根廷、巴西和哥伦比亚[qh]
。Only one person seems to remain unmovable.[qh]
似乎只有一个人岿然不动[qh]
。As a new presidential election looms, Nicolas Maduro seems all but assured to cement his position even further.[qh]
随着新一轮总统选举的临近,尼古拉斯·马杜罗几乎肯定会进一步巩固自己的地位[qh]
。On Wednesday, the U.S. announced the reimposition of economic sanctions against the Venezuelan oil industry after last minute negotiations collapsed.[qh]
周三,在最后一刻谈判破裂后,美国宣布重新对委内瑞拉石油业实施经济制裁[qh]
。The sanctions were lifted in October when representatives of the government and the opposition signed an agreement that paved the way to free and fair elections.[qh]
去年10月,委政府代表和反对派代表签署了一项协议,为自由公正的选举铺平了道路,制裁被取消[qh]
。But since then, that deal was broken several times.[qh]
但从那以后,这项交易被打破了好几次[qh]
。The opposition candidate, Maria Corina Machado, has been barred from running.[qh]
反对派候选人玛丽亚·科里纳·马查多已被禁止参选[qh]
。Her replacement, Corina Yoris, was also blocked by electoral authorities.[qh]
她的继任者科瑞娜·约里斯也受到选举当局的阻挠[qh]
。Political activists have been detained including members of Machado's team.[qh]
包括马查多团队成员在内的政治活动人士被拘留[qh]
。Notably the U.S. maintained a special license for U.S. major Chevron, who has been operating since 2022.[qh]
值得注意的是,美国为自2022年以来在委运营的美国公司雪佛龙保留了特殊许可证[qh]
。And U.S. officials told CNN they will keep engaging with Maduro despite the reaction.[qh]
美国官员告诉CNN,尽管马杜罗做出此种反应,但他们将继续与马杜罗接触[qh]
。If you want to hurt us, you'll get hurt.[qh]
如果你想伤害我们,你会受到伤害[qh]
。We will grow with or without a license.[qh]
不管有没有许可,我们都会成长[qh]
。We are not a Yankee colony, nobody will stop us.[qh]
我们不是美国佬的殖民地,没人能阻止我们[qh]
。Renewed sanctions could hurt Venezuela's recent economic growth, its forecasts and push more Venezuelans to seek better fortunes abroad.[qh]
恢复的制裁可能会损害委内瑞拉最近的经济增长和预期,并促使更多委内瑞拉人到国外寻求更多的财富[qh]
。Venezuelan migrants are already reaching the U.S. southern border in record numbers.[qh]
抵达美国南部边境的委内瑞拉移民数量已经创下历史新高[qh]
。There are over 7.7 million worldwide according to the U.N.[qh]
根据联合国的数据,全球有超过770万委内瑞拉移民
。[qh]