And we start today in the nation's capital, Washington, D.C., where the U.S. House of Representatives passed a $60 billion aid bill for Ukraine this weekend.[qh]
今天我们首先从首都华盛顿特区开始,美国众议院本周末通过了对乌克兰600亿美元的援助法案[qh]
。This coming after months of back and forth between both sides.[qh]
在此之前,两党已进行数月的交锋[qh]
。The money will help Ukraine in its fight against Russia, who invaded its neighbor a little over two years ago.[qh]
这笔钱将帮助乌克兰对抗俄罗斯,俄罗斯在两年多前入侵了乌克兰[qh]
。The bill passed with a bipartisan vote, which is somewhat of a rarity in Congress.[qh]
该法案以两党一致投票通过,这在国会中有些罕见[qh]
。The final tally, 311 to 112.[qh]
最终结果是311比112[qh]
。All of the 210 Democrats in the House voted for the bill, along with 101 Republicans.[qh]
众议院全部的210名民主党议员和101名共和党议员投了赞成票[qh]
。The bill upset some of the more conservative Republican House members, including Georgia Representative Marjorie Taylor Greene,[qh]
该法案令一些较为保守的共和党众议员感到不安,其中包括乔治亚州众议员马乔里·泰勒·格林,[qh]
who has threatened to oust Speaker of the House, Republican Mike Johnson, for working with Democrats to pass the bill.[qh]
她威胁要罢免众议院议长、共和党人迈克·约翰逊,因为约翰逊与民主党人合作通过了该法案[qh]
。The Speaker is the leader of the House, and they are voted into that position by other representatives in the House.[qh]
议长是众议院的领袖,他们由众议院的其他代表投票当选[qh]
。But even though they're in charge, there's a rule that if just one member of the House is upset with how the Speaker is performing,[qh]
但即使议长在任,也有一条规则,如果众议院只有一名成员对议长的表现感到不满,[qh]
they can put forth a motion to vacate, meaning they can make the whole House vote on whether to fire the Speaker from their position.[qh]
他们可以提出辞职动议,这意味着他们可以让整个众议院投票决定是否解雇议长[qh]
。Some conservative Republicans say they are upset about the bill because they want the money to be spent here in the United States, not abroad in Ukraine.[qh]
一些保守派共和党人表示,他们对这项法案感到不满,因为他们希望这笔钱花在美国国内,而不是在乌克兰[qh]
。The Democrats and many other Republicans think the bill is vital to helping Ukraine, a democracy, fight against the authoritarian regime in Russia.[qh]
民主党人和其他许多共和党人认为,该法案对于帮助乌克兰这个民主国家对抗俄罗斯的独裁政权至关重要[qh]
。Of course, the White House made the ask for these additional funds for Ukraine back in October.[qh]
当然,早在10月份,白宫就要求为乌克兰提供额外资金[qh]
。The President at the time said in an address to the nation that it was in the interest of U.S. national security, saying that it should -- no ground should be ceded to Russia.[qh]
当时,总统在对全国的讲话中表示,这符合美国国家安全的利益,不应该向俄罗斯让步[qh]
。But of course, the stalled aid in Congress only added to the urgency.[qh]
当然,国会对援助的拖延只会增加紧迫性[qh]
。And over the course of recent months, U.S. officials made the correlation between battlefield losses in Ukraine,[qh]
近几个月来,美国官员将乌克兰战场上的损失与之联系起来,[qh]
arguing that that was because they weren't getting the funding that they needed and putting the responsibility squarely at the feet of Republicans in Congress.[qh]
称这是因为他们没有获得所需的资金,并将责任完全推到了国会共和党人的头上[qh]
。Now, over the course of time, White House officials have been in touch with members of Congress and congressional staff working furiously behind the scenes to see this through.[qh]
现在,随着时间的推移,白宫官员一直与国会议员和国会工作人员保持联系,在幕后努力工作,以完成这项工作[qh]
。And the President Saturday applauding that it has now happened and hoping that it crosses the finish line soon so that aid can get to Ukraine swiftly.[qh]
周六,总统赞许现在已经发生的事情,并希望它很快越过终点线,以便援助能够迅速到达乌克兰[qh]
。