手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CRI News > 2024年CRI news > 正文

习主席将与各非洲领导人建立双边关系

编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Chinese President Xi Jinping has started holding bilateral events with foreign leaders who will attend the 2024 Summit of the Forum on China-Africa Cooperation in Beijing.

中国国家主席习近平已开始与将出席 2024 年中非合作论坛北京峰会的外国领导人举行双边活动。

On Monday morning, he had separate meetings with leaders from the Democratic Republic of the Congo, Mali, the Comoros, Togo and Djibouti.

周一上午,他分别与刚果民主共和国、马里、科摩罗、多哥和吉布提的领导人举行了会议。

The summit from Wednesday to Friday has the theme of "Joining Hands to Advance Modernization and Build a High-Level China-Africa Community with a Shared Future."

周三至周五的峰会主题为“携手推进现代化,共建高水平中非命运共同体”。

Hundreds of thousands of Israelis have rallied across the country, demanding Prime Minister Benjamin Netanyahu negotiate a ceasefire with Hamas to secure the return of hostages held in Gaza.

成千上万的以色列人在全国各地集会,要求总理本雅明·内塔尼亚胡与哈马斯谈判停火,以确保在加沙被扣押的人质获释。

Local media said around 700,000 people participated in demonstrations on main roads and at junctions nationwide, with over half a million attending the central rally in Tel Aviv.

当地媒体称,全国主要道路和路口约有70万人参加了示威活动,其中超过50万人参加了在特拉维夫举行的中央集会。

The protests began in the morning on Sunday and continued through the night.

抗议活动于周日早上开始,并持续了一整夜。

The protests followed the recovery of the bodies of two women and four men from Gaza.

在此之前,加沙找回两名妇女和四名男子的尸体。

The Israel Defense Forces said they were killed in a Hamas tunnel shortly before soldiers arrived. The six had been captured alive on Oct.7, 2023, during Hamas's surprise attack on Israeli communities, which killed about 1,200 people and resulted in the capture of around 250 others.

以色列国防军说,他们是在士兵抵达前不久在哈马斯地道中被打死的。 2023 年 10 月 7 日,哈马斯对以色列社区发动突然袭击,造成约 1200 人死亡,约 250 人被俘,这六人被活捉。

Iran says severe weather caused the helicopter crash that killed President Ebrahim Raisi in May.

伊朗表示,恶劣天气导致了5月造成总统易卜拉欣·莱西死亡的直升机坠毁事故。

The final investigation report released on Sunday cites the region's complicated climatic and atmospheric conditions, including thick fog.

周日发布的最终调查报告提到了该地区复杂的气候和大气条件,包括浓雾。

Iran's Armed Forces ruled out technical equipment failure or compliance problems. There was no evidence of flight route deviations.

伊朗武装部队排除了技术设备故障或合规问题。没有证据表明飞行路线偏离。

The report also says forensic investigations have not revealed any foul play or intentional attack.

该报告还称,法医调查没有发现任何谋杀或故意袭击的迹象。

Raisi, along with several others including his foreign minister, died when their helicopter crashed in a mountainous area in northwest Iran on May 19th.

5月19日,莱西和其他几人,包括他的外交部长,在伊朗西北部山区乘坐的直升机坠毁时遇难。

Heavy rains and flooding in Sudan have claimed at least 173 lives and injured over 500 people since the beginning of the rainy season in June.

苏丹自6月雨季开始以来,暴雨和洪水已造成至少173人死亡,500多人受伤。

The Sudanese Health Ministry said the floods have affected over 170,000 people.

苏丹卫生部表示,洪水已经影响了超过17万人。

The United Nations World Food Programme says it has begun distributing food aid in the Darfur region.

联合国世界粮食计划署表示,它已开始在达尔富尔地区分发粮食援助。

Four people, including the suspect, were dead, with another two injured in a shooting late Saturday night in Hawaii. An investigation is underway.

周六深夜,夏威夷发生一起枪击事件,包括嫌疑人在内的四人死亡,另有两人受伤。目前正在进行调查。

Data shows Chinese railways handled more than 880 million passenger trips during the summer travel season, up 6.7 percent.

数据显示,中国铁路在夏季旅游旺季期间处理了超过8.8亿人次的客运量,增长了6.7%。

Between July 1 and August 31, the daily average number of passenger trips by railways was 14.3 million.

7月1日至8月31日,铁路日均旅客发送量为1430万人次。

Railway department sold more than 14 million student tickets during the period.

铁路部门在此期间售出了超过1400万张学生票。

The summer travel rush is usually a busy season for China's railway system as college students return home for the summer vacation.

暑期旅游高峰通常是中国铁路系统的旺季,因为大学生们要回家过暑假。

Family visits and tourist trips also increased during the period.

家庭访问和旅游出行在这段时间也有所增加。

Zhang Shuai and her partner Kristina Mladenovic have reached the quarter-finals of the women's doubles event of the US Open.

张帅和她的搭档克里斯蒂娜·梅拉德诺维奇已经进入了美国网球公开赛女子双打项目的四分之一决赛。

They beat their opponents in straight sets to book a place in the last eight.

他们直落三盘击败对手,晋级八强。

Wang Yafan has ended her journey at the US Open, losing to Paula Badosa in two sets in the round of 16.

王雅繁结束了她的美网之旅,在十六强赛中以两盘输给了宝拉·巴多萨。

重点单词   查看全部解释    
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打败,战胜,打,敲打,跳动
n. 敲打,

 
technical ['teknikəl]

想一想再看

adj. 技术的,工艺的

 
cooperation [kəu.ɔpə'reiʃən]

想一想再看

n. 合作,协作

联想记忆
intentional [in'tenʃənəl]

想一想再看

adj. 企图的,策划的,故意的

联想记忆
atmospheric [.ætməs'ferik]

想一想再看

adj. 大气的,大气层的,制造气氛的

 
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
defense [di'fens]

想一想再看

n. 防卫,防卫物,辩护
vt. 防守

 
secure [si'kjuə]

想一想再看

adj. 安全的,牢靠的,稳妥的
vt. 固定

联想记忆
demanding [di'mændiŋ]

想一想再看

adj. 要求多的,吃力的

 
severe [si'viə]

想一想再看

adj. 剧烈的,严重的,严峻的,严厉的,严格的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。