手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > BBC精选 > 2025年BBC精选 > 正文

格陵兰岛新任总理回绝特朗普吞并言论

编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Greenland's incoming prime Minister has rebuffed talk from President Trump about the U.S. getting the semi-autonomous Danish territory.

格陵兰岛新任总理回绝了特朗普总统关于美国获得这个丹麦半自治领土的言论。

Jens-Frederik Nielsen said that would not happen and that Greenlanders would decide their own future.

詹-弗雷德里克·尼尔森表示,这种情况不会发生,格陵兰岛人将决定自己的未来。

Comments come 2 days after the Vice President, JD Vance, visited a U.S. military base in Greenland, uninvited by the Greenlandic Danish authorities.

两天前,美国副总统JD·万斯未经格陵兰丹麦当局邀请访问了格陵兰岛的美国军事基地。

The International Red Cross says it is outraged at the deaths of 8 medics from the Palestine Red Crescent killed on duty in Gaza.

8名巴勒斯坦红新月会医务人员在加沙执勤时丧生,国际红十字会表示对此感到愤怒。

The Israeli military admits it fired on ambulances in Rafah a week ago.

以色列军方承认一周前在拉法向救护车开枪。

The men's bodies and those of 7 other emergency workers were only recovered on Sunday.

这些人和其他7名急救人员的尸体周日才被发现。

Speaking at the NASA Medical complex in Khan Yunis, where the bodies were taken, the director of the Gaza Hospitals, Muhammad Zakurt, condemned Israel's actions.

加沙医院院长穆罕默德·扎库尔特在尸体被运走的汗尤尼斯美国宇航局医疗中心发表讲话,谴责以色列的行为。

This is a grave crime by any standard, one that disgraces humanity.

无论以何种标准来看,这都是严重的犯罪,是人类的耻辱。

Paramedics and civil defense rescuers were killed in full view of the world, targeted directly and fatally while inside their ambulances and emergency vehicles, on their way to save lives and assist the wounded.

在救护车和紧急车辆内拯救生命和救助伤员的途中,护理人员和民防救援人员直接成为致命目标,在全世界众目睽睽之下被杀。

Russian state media says that special forces have shot a man who opened fire from a building in the northern city of Murmansk.

俄罗斯官方媒体称,特种部队在北部城市摩尔曼斯克射杀了一名在建筑物中开枪的男子。

The regional governor Andrei Chibis said that security forces were dispatched following reports that someone was shooting from the rooftop.

地区州长安德烈·奇比斯(Andrei Chibis)表示,收到有人从屋顶开枪的报告后,安全部队已出动。

The Russian Interior Ministry says that it is trying to identify the suspect who is seriously wounded.

俄罗斯内政部表示,正在努力确认受重伤的嫌疑人的身份。

The police in Panama say that they will allow the former president Ricardo Martinelli, to leave the Nicaraguan embassy on Monday and fly to Managua despite a recent arrest request from Interpol.

巴拿马警方表示,虽然国际刑警组织最近提出了逮捕请求,但他们仍将允许前总统里卡多·马蒂内利周一离开尼加拉瓜大使馆飞往马那瓜。

Mr. Martinelli sought refuge at the embassy a year ago after being sentenced to prison for corruption and money laundering.

一年前,马蒂内利因腐败和洗钱被判入狱后,在大使馆寻求庇护。

He said that the charges were politically motivated.

他说这些指控是出于政治动机。

They came a few months before the presidential elections, which he was expected to win.

在总统选举前几个月出现了这些指控,而人们原本预计他会赢得那场总统选举。

BBC News.

BBC新闻

重点单词   查看全部解释    
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 
motivated ['məutiveitid]

想一想再看

adj. 有动机的;有积极性的 v. 使产生动机;激发…

 
refuge ['refju:dʒ]

想一想再看

n. 避难(处), 庇护(所)
v. 庇护,避

 
suspect [səs'pekt]

想一想再看

n. 嫌疑犯
adj. 令人怀疑的,不可信的<

联想记忆
humanity [hju:'mæniti]

想一想再看

n. 人类,人性,人道,慈爱,(复)人文学科

 
request [ri'kwest]

想一想再看

n. 要求,请求
vt. 请求,要求

联想记忆
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
identify [ai'dentifai]

想一想再看

vt. 识别,认明,鉴定
vi. 认同,感同身

 
assist [ə'sist]

想一想再看

n. 帮助,协助,协助的器械
vt. 帮助,协

联想记忆
territory ['teritəri]

想一想再看

n. 领土,版图,领域,范围

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。