手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CRI News > 2025年CRI news > 正文

中国第一季度GDP增长5.4%

编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Chinese President Xi Jinping has met Malaysian King Sultan Ibrahim and attended a welcome ceremony.

中国国家主席习近平会见马来西亚国王苏丹易卜拉欣并出席欢迎仪式。

The Chinese president arrived in Malaysia on Tuesday after wrapping up a state visit to Vietnam.

在结束对越南的国事访问后,中国国家主席于周二抵达马来西亚。

President Xi delivered a written statement upon arrival, hailing bilateral relations over the past 50 years as a good example of state-to-state relations.

习近平主席抵达后发表书面讲话,称赞过去50年来双边关系是国与国关系的典范。

Official data shows China's economy expanded 5.4 percent in the first quarter on a yearly basis, reaching over 31.8 trillion yuan or more than 4.3 trillion US dollars.

官方数据显示,一季度中国经济同比增长5.4%,达到31.8万多亿元人民币或4.3万多亿美元。

The growth rate beats economists’ expectations of around 5.1 percent.

增长率超出了经济学家5.1%左右的预期。

According to the National Bureau of Statistics, the service industry accounted for the largest proportion of the GDP in the first three months, totaling over 19.5 trillion yuan.

据国家统计局数据,前三个月服务业占GDP比重最大,总量超过19.5万亿元。

NBS deputy head Sheng Laiyun says the economy maintained the recovery momentum, with innovation playing an increasingly leading role in the first quarter.

国家统计局副局长盛来运表示,一季度经济保持复苏势头,创新作用日益突出。

China has set an annual growth target of around five percent this year.

中国今年设定的年增长目标为5%左右。

Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy has met visiting NATO chief Mark Rutte.

乌克兰总统泽连斯基会见了来访的北约主席马克·吕特。

The meeting in Odesa focused on Ukrainian and European security.

在敖德萨举行的会议重点讨论了乌克兰和欧洲安全问题。

The two leaders discussed various formats of cooperation between Ukraine and NATO member states.

两位领导人讨论了乌克兰与北约成员国之间的各种合作形式。

The talks also covered topics such as Ukraine's relations with the U.S. and Washington's efforts in negotiations with Moscow.

会谈还讨论了乌克兰与美国的关系以及华盛顿与莫斯科的谈判努力等议题。

The presidents of Croatia and Poland have said their countries will not deploy troops to Ukraine.

克罗地亚和波兰总统表示,他们的国家不会向乌克兰部署军队。

Zoran Milanovic met Andrzej Duda in Zagreb on Tuesday.

佐兰·米拉诺维奇周二在萨格勒布会见了安杰伊·杜达。

Milanovic emphasized the need for Europe to pursue greater independence from the United States.

米拉诺维奇强调,欧洲需要更加独立于美国。

Milanovic has repeatedly voiced his opposition to sending Croatian soldiers to Ukraine.

米拉诺维奇多次表示反对向乌克兰派遣克罗地亚士兵。

Hamas says it has lost contact with the group that captured Israeli-U.S. hostage Edan Alexander after an Israeli bombardment.

哈马斯表示,它已与在以色列轰炸后俘虏以色列-美国人质埃丹·亚历山大的组织失去联系。

A Hamas spokesperson says efforts are ongoing to re-establish contact with the group.

哈马斯发言人表示,正在努力与该组织重新建立联系。

According to a military statement, the Israel Defense Forces and the Shin Bet internal security agency jointly carried out the strike on Sunday night.

根据军方声明,以色列国防军和辛贝特内部安全机构于周日晚上联合实施了袭击。

The French foreign minister has said the country will recall its ambassador to Algeria and expel 12 Algerian diplomatic staff stationed in France in a reciprocal move.

法国外交部长表示,作为回应,该国将召回驻阿尔及利亚大使,并驱逐12名驻法国的阿尔及利亚外交人员。

Jean-Noel Barrot made the announcement after Algeria ordered 12 French diplomats to leave the country within 48 hours on Monday.

周一,阿尔及利亚命令12名法国外交官在48小时内离开该国,之后,让-诺埃尔·巴罗特宣布了上述消息。

The Elysee said Algerian authorities should take full responsibility for a "sudden" deterioration in bilateral relations.

爱丽舍宫表示,阿尔及利亚当局应对双边关系“突然”恶化承担全部责任。

The United Nations has called for a rapid de-escalation to ensure unimpeded humanitarian access amid the conflict in South Sudan.

联合国呼吁迅速缓和局势,以确保南苏丹冲突期间的人道主义准入畅通无阻。

Fighting in the country's Upper Nile State has killed more than 180 people since March.

自3月份以来,该国上尼罗州的战斗已造成180多人死亡。

The UN humanitarian coordinator for South Sudan says armed clashes and aerial bombardments have injured over 250 people and displaced around 125,000 others.

联合国南苏丹人道主义协调员表示,武装冲突和空中轰炸已造成250多人受伤,约125000人流离失所。

The statement comes amid intense fighting between the South Sudan People's Defense Forces and the White Army militia.

该声明是在南苏丹人民国防军与白军民兵之间激烈战斗之际发表的。

A Peruvian court has sentenced former President Ollanta Humala and his wife Nadine Heredia to 15 years in prison "after finding them guilty of money laundering."

秘鲁一家法院判定前总统奥良塔·乌马拉及其妻子纳丁·埃雷迪亚犯有洗钱罪,判处他们15年监禁。

The decision was handed down by the Third National Collegiate Criminal Court.

该决定由国家第三大学刑事法院做出。

China Media Group has hosted an activity to promote people-to-people exchanges between China and Malaysia.

中央广播电视台举办了促进中马人文交流的活动。

More than 200 representatives from Malaysia’s political, business, academic and media communities attended the event in Kuala Lumpur.

来自马来西亚政治、商业、学术和媒体界的200多名代表出席了在吉隆坡举行的活动。

重点单词   查看全部解释    
momentum [məu'mentəm]

想一想再看

n. 动力,要素,势头,(物理)动量

联想记忆
academic [.ækə'demik]

想一想再看

adj. 学术的,学院的,理论的
n.

 
strike [straik]

想一想再看

n. 罢工,打击,殴打
v. 打,撞,罢工,划

 
diplomatic [.diplə'mætik]

想一想再看

adj. 外交的,古字体的,老练的

 
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
promote [prə'məut]

想一想再看

vt. 促进,提升,升迁; 发起; 促销

联想记忆
independence [.indi'pendəns]

想一想再看

n. 独立,自主,自立

 
deputy ['depjuti]

想一想再看

adj. 代理的,副的
n. 代表,副手

联想记忆
pursue [pə'sju:]

想一想再看

v. 追捕,追求,继续从事

联想记忆
expel [iks'pel]

想一想再看

vt. 驱逐,逐出,开除

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。