手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 大学英语 > 大学教材听力 > 新世纪大学英语综合教程第二版 > 新世纪大学英语综合教程(第2版)第一册 > 正文

新世纪大学英语综合教程第二版第一册U3b The Call at Midnight(1)

来源:可可英语 编辑:ivy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Text B

文章B
A call at midnight reveals a young girl's pain over her conflicts with her mother and her yearning to go back home and be accepted. The mother who receives the call also learns a valuable lesson from the phone conversation about the importance of learning to listen when communicating with her child.
一通午夜电话揭示出年轻女孩和母亲争吵后的伤痛以及她渴望回家得到妈妈原谅的心情。接到电话的妈妈也从电话交谈中吸取了宝贵的教训,她学到了和孩子交流时倾听的重要性。
The Call at Midnight
午夜来电
by Christie Craig
克里斯蒂·克雷格
We all know what's it like to get that phone call in the middle of the night. This night's call was no different. Jerking up to the ringing summons, I focused on the red illuminated numbers of my clock. Midnight. Panicky thoughts filled my sleep-dazed mind as I grabbed the receiver.
那种午夜来电的情形众所周知。那晚的电话也没什么不同。铃声一响,我腾地坐了起来,盯着时钟上发红光的数字。正值午夜。我脑子一片昏沉,惊慌失措地抓起听筒。
Hello?
“喂?”
My heart pounded, I gripped the phone tighter and eyed my husband, who was now turning to face my side of the bed.
我的心评枰直跳。我握紧听筒,看着丈夫,他正朝我这边翻身。
Mama? I could hardly hear the whisper over the static. But my thoughts immediately went to my daughter. When the desperate sound of a young crying voice became clearer on the line, I grabbed for my husband and squeezed his wrist.
“妈妈?”电话里有静电噪音,我几乎听不清那头传来的微弱声音。但我立刻想起了女儿。当我逐渐听清电话里那阵阵年轻的急切的哭泣声时,我一把抓住丈夫,握紧他的手腕。
Mama, I know it's late. But don't ... don't say anything, until I finish. And before you ask, yes, I've been drinking. I nearly ran off the road a few miles back and ...”
“妈妈,我知道已经很晚了。但是,……别说话,什么也别说,先让我说完。是的,不用你问,我一直在喝酒。就在离家几英里的地方,我差点冲出了马路……”
I drew in a sharp shallow breath, released my husband and pressed my hand against my forehead. Sleep still fogged my mind, and I attempted to fight back the panic. Something wasn't right.
我猛地吸了一口气,松开丈夫的手,把手贴在额头上。我仍睡意蒙昽,努力克制着我的恐慌。事情有些不对劲。
And I got so scared. All I could think about was how it would hurt you if a policeman came to your door and said I'd been killed. I want ... to come home. I know running away was wrong. I know you've been worried sick. I should have called you days ago, but I was afraid ... afraid ...”
“我很害怕。脑子里就一个念头,如果警察去家里说我出祸死了,你该有多伤心啊。我想……回家。我知道离家出走不对,我知道你担心极了。几天前我就应该给你打电话,可当时我害怕,……害怕……”

重点单词   查看全部解释    
whisper ['wispə]

想一想再看

n. 低语,窃窃私语,飒飒的声音
vi. 低声

 
panic ['pænik]

想一想再看

n. 恐慌
adj. 惊慌的
vt.

联想记忆
shallow ['ʃæləu]

想一想再看

adj. 浅的,薄的
n. 浅滩,浅处

联想记忆
wrist [rist]

想一想再看

n. 手腕,护腕

联想记忆
desperate ['despərit]

想一想再看

adj. 绝望的,不顾一切的

联想记忆
static ['stætik]

想一想再看

adj. 静态的,静力的,静止的,静电的
n.

联想记忆
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 会话,谈话

联想记忆
valuable ['væljuəbl]

想一想再看

adj. 贵重的,有价值的
n. (pl.)贵

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。