手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 大学英语 > 大学教材听力 > 新世纪大学英语综合教程第二版 > 新世纪大学英语综合教程(第2版)第二册 > 正文

新世纪大学英语综合教程第二版第二册:Unit7a Did You Have a Tough Childhood?(5)

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Helen Keller, who could not hear or see, transformed an entire nation when she graduated with honors from college. She is still a source of inspiration for millions. Then there's Ludwig van Beethoven. Beethoven began to lose his hearing in his 20s, and was completely deaf by 50. Yet he created some of the world's most beautiful music. Beethoven was once overheard shouting at the top of his voice, "I will take life by the throat!"

海伦·凯勒,既聋又盲,以优异成绩从大学毕业时,举国轰动。数以百万计人至今仍视她为灵感的源泉。还有路德维希·凡·贝多芬。贝多芬二十多岁时听力就开始下降,50岁时完全失聪,但他创造了世界上最美妙的音乐。有人曾听见贝多芬高喊,“我要扼住命运的咽喉!”
Your attitude toward any perceived personal "handicap" determines its impact on your life. This IS your life! Why not make it all it can be? To become all we can be, we MUST stop making excuses. Use any personal adversity or perceived limitations to do what Beethoven did: Grab life by the throat! And this is a good day to take action to claim more of your true potential. Get past your "old stuff", my friend, and fire yourself up! If not now, when?
不管你有任何“感官上的残障”,它对你生活的影响将取决于你的态度。这就是你的生活!为什么不尽自己所能呢?要发掘我们的全部潜力,我们就不能再编造借口。面对任何逆境或想象中的局限,以贝多芬为榜样:攫住命运的咽喉!今天就是一个好日子,开始行动,实现更多真正的潜能。忘记“旧事”,我的朋友,让自己振奋起来!此时不动,更待何时?

重点单词   查看全部解释    
inspiration [.inspə'reiʃən]

想一想再看

n. 灵感,吸入,鼓舞人心(的东西)

联想记忆
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
vt.

联想记忆
claim [kleim]

想一想再看

n. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物

 
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潜在的
n. 潜力,潜能

 
adversity [əd'və:siti]

想一想再看

n. 不幸,灾难

联想记忆
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 发源地,来源,原始资料

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。