手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 大学英语 > 大学教材听力 > 现代大学英语精读(第二版) > 现代大学英语精读(第2版)第二册 > 正文

现代大学英语精读(第2版)第二册:U16A The Oyster and the Pearl(7)

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

I don't know how to give a poodle haircut, but even if I knew how, I wouldn't do it.

我不会剪鬈毛狗那样的短发,不过即便我会,我也不干。
Why not?
为什么?
I'm sorry, Miss McCutcheon.
麦卡琴小姐,很抱歉,
In my sleep, in a nightmare, I would not cut your hair.
即便是在梦里,在噩梦中,我也决不把你的头发剪短。
(The sound of a truck stopping is heard from across the street.)
(传来了一辆卡车停在路对面的声音。)
Mr. Van Dusen, I've decided to stay, and the first thing I've got to do is change my appearance.
范杜森先生,我已经决定留下来了,我要做的第一件事就是改变自己的形象。
I don't fit into the scenery around here.
我现在的样子与这里的环境不协调。
Oh, I don't know—if I were a small boy going to school, I'd say you look just right.
哦,我不大同意,我要是个上学的小男孩,就会说你看起来正合适。
You're just like the children. They don't take me seriously, either.
你跟那些孩子一样,不把我的话当真。
They think I'm nothing more than a pretty girl who is going to give up in despair and go home.
他们认为我只不过是个漂亮的女孩子,早晚会绝望放弃、打道回府。
If you give me a poodle haircut, I'll look more—well, plain and simple.
你要是把我的头发剪短,我就会看起来……呃……朴素些。
I plan to dress differently, too. I'm determined to teach here. You've got to help me.
我打算把着装也改变下。我决心在这里教书,你得帮帮我。
Now, Mr. Van Dusen, the shears, please.
范杜森先生,请剪吧。
I'm sorry, Miss McCutcheon. There's no need to change your appearance at all.
抱歉,麦卡琴小姐,你根本没有必要改变自己的形象。
(Clark Larrabee comes into the shop.)
(克拉克·拉腊比进入理发店。)
You're next, Clark.
克拉克,下一位轮到你了。
(Harry helps Miss McCutcheon out of the chair. She gives him an angry glance.)
(哈里将麦卡琴小姐从椅子扶起,她生气地瞥了他一眼。)
I won't forget this rudeness, Mr. Van Dusen.
范杜森先生,我不会忘记你的无礼。
Never whisper in here. People misunderstand. Good day, Miss.
在这里永远别低声说话,这会使人误会。再见,小姐。
(Miss McCutcheon opens her parasol with anger and leaves the shop. Clark Larrabee scarcely noticed her.)
(麦卡琴小姐生气地打开阳伞,离开了理发店。克拉克没有注意到她。)

重点单词   查看全部解释    
shears [ʃiəz]

想一想再看

n. 大剪刀,剪床

 
scenery ['si:nəri]

想一想再看

n. 布景,风景,背景

 
whisper ['wispə]

想一想再看

n. 低语,窃窃私语,飒飒的声音
vi. 低声

 
determined [di'tə:mind]

想一想再看

adj. 坚毅的,下定决心的

 
plain [plein]

想一想再看

n. 平原,草原
adj. 清楚的,坦白的,简

 
despair [di'spɛə]

想一想再看

n. 绝望,失望
vi. 失望

联想记忆
rudeness

想一想再看

n. 无礼;粗蛮

 
misunderstand ['misʌndə'stænd]

想一想再看

v. 误解,误会

联想记忆
glance [glɑ:ns]

想一想再看

v. 一瞥,扫视,匆匆一看,反光,闪烁,掠过

 
nightmare ['nait.mɛə]

想一想再看

n. 恶梦,使人极其痛苦的事情或经历,梦魇

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。