Technological booster shot
技术助推器
Generally, Olympic sports have drawn wide attention more often for taking a position against "technological doping" rather than cheering on new technological breakthroughs.
一般来说,奥运会项目引起广泛关注更多地是因为反对“技术性兴奋剂”,而非为新的技术突破而欢呼。
The full-body swimsuit was banned after athletes who wore Speedo's LZR Racer swimsuit won 94 percent of the swimming medals and broke 15 long-course world records at the 2008 Beijing Olympic Games.
在2008年北京奥运会上,身穿速比涛鲨鱼皮第四代泳衣的运动员获得了94%的游泳比赛奖牌,还打破了15项长池世界纪录。之后,全身泳衣就被禁止了。
But according to a report called Sports Engineering: An Unfair Advantage?
但一份名为《体育工程:一个不公平的优势?》的报告显示,
such bans can't avoid the fact that "technology is as much a part of an athlete's resources as nutrition, training and coaching."
这些禁令无法避免“技术和营养、训练、指导被列为运动员的资源”这一事实。
Steve Haake, a sports engineer in the UK, has studied technology's contribution to better Olympic performances.
英国体育工程师斯蒂夫·哈基研究了技术对奥运会更好成绩的贡献。
He found that technology alone contributed to a 30 percent increase in both pole vaulting and javelin performances.
他发现,在撑竿跳高和掷标枪项目上,仅技术一项就贡献了30%的成绩提高。
Technology played an even bigger role in cycling.
技术在自行车比赛上扮演着更为重要的作用。
Nearly 100 percent out of the 221 percent overall improvement in the one-hour cycling record came from better technology, according to Haake.
哈基表示,在一小时自行车比赛记录的221%整体成绩提高中,近100%都来源于更好的技术。