Andy Warhol:Turn High Art into a Brand
安迪·沃霍尔:把高雅艺术变成品牌
By the mid-1950s, Andy's career in commercial illustration was really taking off. But what he wanted more than ever was to become a famous artist.
到了上世纪五十年代中期的时候,安迪商业插画的职业生涯真正起步。但那个时候他却比任何时候都更想成为一名知名艺术家。
Andy's first illustration after leaving Pittsburgh for this article "Success is a job in New York," now seems incredibly apt 'cause within a couple of years he'd become one of the city's hottest commercial artists. His work had appeared in Glamour, Vogue, Harper's Bazaar. He did record sleeves and book jackets and dressed windows for department stores. By the time he was 27, he was already making more than $100,000 a year, which was big money in the 1950s. But he still dreamt of being a real artist.
安迪当年离开匹兹堡后的第一份工作是为文章《在纽约,成功是一份职业》配图。这件事如今来看再恰当不过了,因为几年之后,他就会成为这座城市里最炙手可热的商业艺术家之一。他的作品出现于《Glamour》、《Vogue》和《Harper's Bazaar》杂志,他也做唱片封套以及图书软封设计,还为百货商店设计布置橱窗。他27岁的时候,每年的收入已经超过十万美元。在上世纪五十年代,那可是笔大数目!可他依然梦想着成为真正意义上的艺术家。
For his work to be taken seriously as art rather than just illustrations, it had to be about something. It had to comment on the world around people and make them look at it differently. And the world that Andy saw was "boom-time America." This poor kid who'd grown up during the Great Depression was obsessed by the 1950s consumer revolution: the glossy commercials for shiny cars, the new supermarkets crammed with varieties of undreamt-of food. He loved this mass-produced world of plenty, and, with his commercial background, Andy thought he could create art that reflected it.
安迪·沃霍尔创作了许多明星画,如果他要让自己的作品被看成严肃的艺术,而非仅仅是插画,那么作品必须能传达出一些东西,必须传达出对周遭世界的态度和观点,让人刮目相看。而安迪当时看到的正是繁荣的美国。这个穷苦人家的孩子是在大萧条时期长大的,此刻他正着迷于上世纪五十年代的消费革命:光纸印刷的闪闪发亮的汽车广告,超市里堆满了做梦都想不到的种类繁多的食品。他热爱这个通过工业化大批量生产创造的丰富物质世界,结合他自己已有的商业设计经验,安迪认为他可以创造出反映这一现象的作品。