手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 大学英语 > 大学教材听力 > E英语教程(智慧版) > E英语教程第四册 > 正文

E英语教程(智慧版)第四册:Unit6 Reading B(2)

来源:可可英语 编辑:hoy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

With so much mystery, the painting has been the theme of first, a novel and later, a film, both of which attempt to answer some of the questions about the painting, one of which remains: are her wide eyes and mysterious half-smile,innocent or seductive?

这幅画充满了神秘感,先是成了一本小说的主题,后来又成了一部电影的主题,两者都试图回答关于这幅画的一些问题,其中一个问题是:她的大眼睛和神秘的微笑,是天真的还是诱人的?
Tracy Chevalier's novel, published in 1999, tells us the story of Griet, a 16 year old Dutch girl who needs to start work in order to support her family. She becomes a maid in Vermeer's household with its five children, grandmother, a long-time servant, sand Catharina, Vermeer's volatile wife. While Griet goes about her duties, she attracts the attention not only of a butcher's boy, Pieter, but also of the painter himself. Vermeer recognizes Griet as having visual talent and artistic promise, and takes her on as his studio assistant. Griet is wary of her position in the Vermeer household, but is glad to be encouraged to develop her skills. Her role is to grind paints and develop the colors which for mere will use for his paintings and when a model falls ill, she takes her place. Catharina has long been forbidden to enter the studio, So the apprenticeship takes place in secret. Griet and Vermeer grow closer, although their feelings are never stated explicitly.
崔西·雪佛兰的小说出版于1999年,讲述了葛里叶的故事,她是一个16岁的荷兰女孩,需要开始工作,以支持她的家庭。她成了维米尔家的女仆,维米尔家里有五个孩子,祖母,一个长期的仆人,还有维米尔喜怒无常的妻子卡萨琳娜。当葛里叶忙于她的工作时,她不仅引起了屠夫的儿子彼得的注意,也引起了画家本人的注意。维米尔认识到葛里叶具有视觉天赋和艺术潜质,便聘请她担任工作室助理。葛里叶对自己在维米尔家的地位十分谨慎,但她很高兴能被鼓励发展自己的技能。她的任务是为维米尔研磨颜料,当模特生病时,她会代替模特的位置。卡萨琳娜一直被禁止进入工作室,所以她的学徒工作是秘密进行的。葛里叶和维米尔的关系越来越亲密,尽管他们的感情从未明确地表达出来。

重点单词   查看全部解释    
forbidden [fə'bidn]

想一想再看

adj. 被禁止的

 
theme [θi:m]

想一想再看

n. 题目,主题

 
butcher ['butʃə]

想一想再看

n. 屠夫,刽子手,肉商,小贩
vt. 屠宰,

联想记忆
seductive [si'dʌktiv]

想一想再看

adj. 诱惑的,引人注意的,有魅力的

 
explicitly [ik'splisitli]

想一想再看

adv. 明白地,明确地

 
artistic [ɑ:'tistik]

想一想再看

adj. 艺术的

联想记忆
mysterious [mis'tiəriəs]

想一想再看

adj. 神秘的,不可思议的

联想记忆
innocent ['inəsnt]

想一想再看

adj. 清白的,无辜的,无害的,天真纯洁的,无知的

联想记忆
mystery ['mistəri]

想一想再看

n. 神秘,秘密,奥秘,神秘的人或事物

 
volatile ['vɔlətail]

想一想再看

adj. 挥发性的,反复无常的,易变的,易爆的 n. 挥

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。