手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译: 李贺-《苏小小墓》英文译文

来源:可可英语 编辑:Villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

《苏小小墓》是唐代诗人李贺的作品。此诗通过对苏小小墓地景色所发挥的一系列奇特幻想,塑造了一个美丽而森寒的女鬼想象。全诗以景起兴,通过景物幻出人物形象,把写景、拟人融合为一体,写得绮丽浓艳,然而又空灵缥渺,“鬼气森森”,极具特色。

0129.jpg

李贺·《苏小小墓》

幽兰露,

如啼眼。

无物结同心,

烟花不堪剪。

草如茵,

松如盖。

风为裳,

水为珮。

油壁车,

夕相待。

冷翠烛,

劳光彩。

西陵下,

风吹雨。


The Tomb of Little Su

Li He

Dew on the hidden orchid

is like an eye with tears.

Nothing that ties a true-love-knot,

flowers in mist, can't bear to cut.


The grass like the riding cushion,

the pines like the carriage roof.

The wind is her skirt,

the waters her pendants.

The coach with polished sides

awaits in the twilight.

Cold azure candlelight

struggling to shine.

Beneath Western Mound

wind blows the rain.

(Stephen Owen 译)


The Grave of Little Su

Li Ho

Dew on the secret orchid

Like crying eyes.

No thing to bind the heart to.

Misted flowers I cannot bear to cut.

Grass like a cushion,

The pine like a parasol:

The wind is a skirt,

The waters are tinkling pendants.

A coach with lacquered sides

Waits for someone in the evening.

Cold blue candle-flames

Strain to shine bright.

Beneath West Mound

The wind puffs the rain.

(A.C. Graham 译)


A Lady's Sepulcher

Li Ho

Dew drops of shaded orchids

Gaze as the eyes weep;

They shall never be true lovers;

The dancing girl will never enter her lover's home.


The grass shall be my carpet,

The pine trees my cloak,

The wind my embroidered dress,

Streams shall be my blue jewels.

Within my painted chariot

I have lingered all night.

Cold are the green candles of the will-o'-the-wisps.

Ever flickering, ever glowing.

Beneath the Western Hill

The wind blows cold rain.

(Ho Chih-yuan 译)


更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。


重点单词   查看全部解释    
pine [pain]

想一想再看

n. 松树,松木
vi. 消瘦,憔悴,渴望

联想记忆
mist [mist]

想一想再看

n. 雾,迷蒙,朦胧不清
vt. 使 ...

联想记忆
coach [kəutʃ]

想一想再看

n. 大巴,教练;(火车)客车车厢,四轮马车,经济舱

联想记忆
polished ['pɔliʃt]

想一想再看

adj. 擦亮的;优美的;圆滑的 v. 擦亮(polis

 
grave [greiv]

想一想再看

n. 坟墓,墓穴
adj. 严肃的,严重的,庄

 
glowing ['gləuiŋ]

想一想再看

adj. 灼热的,热情的,强烈的 动词glow的现在分词

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。