手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 翻译学习课程 > 综合资源 > 正文

中国驻英国大使傅莹在牛津大学的演讲

来源:口译网 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet


Though such generalized way of ranking cannot be an accurate reflection of the complex positions and circumstances of different countries. Yet this discussion can reflect the general thinking of the Chinese people. Are we right, and is the world wrong? There are clearly facts to support both arguments.


多年前,邓小平在介绍中国的时候,曾经用“既大又小、既强又弱”的表述来说明中国的特点。今天的中国仍然如此。外界往往看到中国大和强的一面,而在国内,我们对国家存在的弱点和面临的挑战看得更清楚一些。


Many years ago, when Mr. Deng Xiaoping was summarizing about China with an international visitor, he said, China was both “big and small, strong and weak”. This still remains true of today’s China. People outside China seem tend to see the big and strong aspects of China, while inside China, we are more aware of its weaknesses and challenges.


我可以用一组中英对比数字来说明一下中国的独特的国情。


Let I compare some statistics about China and UK to illustrate the two dimensions of China.


在GDP总量上,中国2008年跃居为世界第三,并且将很快上升到第二位,而英国则降到了世界第6位。但在人均GDP上,中国只有3000多美元,排第104位,英国大约46,000美元,是中国的15倍,排名第20位。这意味着英国民众的生活水平比中国高得多。


-- China’s GDP has ascended to the 3rd place in the world in 2008, and is expected to rise to No 2 in the near future. UK’s ranking came down to No 6. However, in per capita terms, China has only 3,000US$, its world ranking is No 104 while UK has about 46,000US$, 15 times higher, ranking 20th. This means, UK citizens have a much higher living standard.


中国在商品贸易上是世界第三大贸易国,英国排第8位。但在服务贸易上,英国排名世界第二,而中国的服务业刚刚起步。


-- In terms of trade, China is the third largest in the world, UK is No. 8. However, UK services trade is No 2 in the world and China is just developing the services sector.


到今年3月底,中国的外汇储备是英国的30倍。全球市值最大的10家银行中,中国占4家,英国1家,中国工商银行的市值可以买两个汇丰还要多一些。但是,伦敦是世界金融中心,拥有550家跨国银行和170家国际证券公司,欧洲排名前500位的大公司中,100家总部落户伦敦。


-- By the end of March, China’s foreign currency reserves are 30 times that of UK. Among the 10 biggest banks in the world, 4 are from China and 1 is from UK. The market value of ICBC (Industrial and Commercial Bank of China) can buy two HSBCs and still with a bit of surplus. However, London is a global financial center with about 550 foreign banks and 170 international securities firms. Among the top 500 companies in Europe, 100 set their headquarters in London.


英国早就进入后工业化社会,城镇人口占总人数的90%,而中国还处在工业化、城镇化的早期,60%的人口是农民。在中国还有1.35亿人每天生活费不足1美元。


UK is in a post industrial society and urban residents take up 90% of the population. China is in the early phase of industrialization and urbanization. 60% of the population is rural residents. And 135 million people still live under a dollar a day.

重点单词   查看全部解释    
mediate ['mi:dieit]

想一想再看

adj. 居间的,间接的 v. 斡旋,调停

联想记忆
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 发行物,期刊号,争论点
vi. & vt

 
accountability [ə,kauntə'biləti]

想一想再看

n. 可说明性;有义务;有责任

联想记忆
prosperity [prɔs'periti]

想一想再看

n. 繁荣,兴旺

联想记忆
poverty ['pɔvəti]

想一想再看

n. 贫困,贫乏

 
evenly ['i:vənli]

想一想再看

adv. 平衡地,平坦地,平等地

 
transitional [træn'ziʃənəl]

想一想再看

adj. 变化的,过渡期的,过渡性的

 
scheme [ski:m]

想一想再看

n. 方案,计划,阴谋
v. 计画,设计,体系

联想记忆
institute ['institju:t]

想一想再看

n. 学会,学院,协会
vt. 创立,开始,制

联想记忆
prosper ['prɔspə]

想一想再看

vi. 繁盛,成功,兴旺

联想记忆


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。