-
中级口译英译汉必备15篇(12)
From recorded time, man has been fascinated and delighted with music. Bone whistles, used as a type of flute, have been found dating back to 5,000 BC. Paintings from the Stone Age show early musical2012-05-25 编辑:melody 标签:
-
中级口译:最好用的26句生活英语(下)
1. Brilliant idea!这主意真棒!这主意真高明!2. Do you really mean it?此话当真?Michael:Whenever you are short of money, just come to me. David: Do you really mean it?3. You are a great help.你帮了大2011-11-03 编辑:Lily 标签:
-
口译每日一句英译汉:not a few
Last Sunday not a few students went to see the show. 【关键词】not a few 【误译】上个星期天,没有几个学生去看表演。 【原意】上个星期天,有不少学生去看表演。 【说明】not a few是固定词组,看似否定语,实2011-09-26 编辑:beck 标签:
-
口译每日一句英译汉:not a bit
The child is not a bit sleepy.【关键词】not a bit 【误译】这孩子很想睡觉。 【原意】这孩子一点也不想睡觉. 【说明】not a bit是习语,意为“一点也不”,“毫不”。如将句子改为The child is not a little sle2011-09-22 编辑:beck 标签:
-
口译每日一句英译汉:The girl pretended not to be sick.
The girl pretended not to be sick. 【关键词】not 【误译】那个女孩没有假装生病。 【原意】那个女孩假装没有生病. 【说明】例中的not(副词)不是否定pretend,而是否定to be。若将句子改成The girl didn’t prete2011-09-20 编辑:beck 标签:
-
口译每日一句英译汉:None of your sauce!
None of your sauce! 【关键词】None of your sauce!【误译】此处没有你所需的酱油。 【原意】别胡说八道! 【说明】None of your sauce!是口语,意为“别胡说八道”,与Don’t talk nonsense 同义。2011-09-16 编辑:beck 标签:
-
英语口译支招:如何做好发声
1、运用声音译员表达时首先要吐字清晰、发音标准。译员对于听众而言就是一个发言者,要让听众听得清楚、便于理解。语音训练可以通过朗读、演讲和绕口令来进行。译员要及时发现自己的发音含糊、吐字不清等问题并作针2011-09-14 编辑:beck 标签:
-
口译每日一句英译汉:Banks is a nobody.
Banks is a nobody. 【关键词】nobody【误译】几家银行都空无一人。 【原意】班克斯是个无名小卒。 【说明】本例的nobody不是作代词时的“无人”。此处作名词,意为“小人物”,“无名小卒”。Banks不是普通名词“银2011-09-14 编辑:beck 标签:
-
口译每日一句英译汉:气炸了
I almost blew my top when I found out that she had been lying to me.当我发现她一直在对我说谎时,我简直快气炸了。2011-09-09 编辑:beck 标签:
-
口译每日一句英译汉:口头禅
The impartiality always stands on the strong people's side, the partiality is a pet phrase of the weak people.公平永远站在强者一方,不公平是弱者的口头禅。2011-09-07 编辑:beck 标签:
-
口译每日一句英译汉:实际一点儿吧
Come on, get real !得了,实际一点儿吧!2011-09-05 编辑:beck 标签:
-
口译每日一句英译汉:控制疼痛
Nancy Dubler, director of Montefiore Medical Center, contends that the principle will shield doctors who "until now have very, very strongly insisted that they could not give patients suffic...2011-09-01 编辑:beck 标签:
-
口译每日一句英译汉:谦虚且低调
Bill Gates thinks low of himself and has always kept a low profile. 比尔盖茨很谦逊,总是很低调。 think low of himself,并不是说一个人看不起自己,而是说他很谦虚,没有自以为是。经常会用这个词2011-08-30 编辑:beck 标签:
-
口译每日一句英译汉:walkie-talkie 多嘴多舌的人
I didn’t tell her about it, she is a walkie-talkie. 【关键词】walkie-talkie【误译】我没把这件事告诉她,她是个手提式无线电话机。【原意】我没把这件事告诉她,她是个多嘴多舌的人。【说明】此处的walkie-ta2011-08-29 编辑:beck 标签:
-
口译每日一句英译汉:in no time 马上
Ned will finish writing the book in no time.【关键词】in no time 【误译】内德将没有时间写完哪本书。 【原意】内德很快就写完了那本书。 【说明】in no time是习语(介词短语),意为“马上”,“立刻”,“很2011-08-25 编辑:beck 标签:
新东方中高级口译网络课程查看更多>>
课程名称 | 课时 | 价格 | 试听 |
【协议】上海口译2014秋季考协议班(中级口译) | 66 | 880 | |
【协议】上海口译2015春季考低起点协议班(中级口译) | 104 | 1080 | |
上海中级口译全程通关班(口试+笔试联报) | 109 | 400 | |
上海中级口译低起点全程通关班(口试+笔试联报) | 104 | 980 | |
【协议】上海口译2014秋季考协议班(高级口译) | 72 | 880 | |
【协议】上海口译2015春季考低起点协议班(高级口译) | 134 | 1280 | |
上海高级口译全程通关班(口试+笔试联报) | 72 | 680 | |
上海高级口译低起点全程通关班(口试+笔试联报) | 134 | 1080 |
频道本月排行
-
1
王毅在二十国集团外长会第一阶段会议关于“加强
王毅在二十国集团外长会第一阶段会议关于“加强多边主义”议题的发言 -
2
古特雷斯秘书长2022年世界人口日致辞(中英
古特雷斯秘书长2022年世界人口日致辞 - 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
可可英语官方微信(微信号:ikekenet)
每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。