Play hard to get. 欲擒故纵
在人际关系中,好比男女关系或是聘雇之间的关系,有时候一方会采取不置可否的态度,让人觉得对方若即若离的,在要与不要之间,真叫人把握不定。也许你会觉得对方其实是想要,只是爱拿翘、搞神秘,这种情况在美语言中就可以用Play hard to get“欲擒故纵”来形容。
A:I don’t think Lily likes me. 我觉得莉莉不喜欢我。
B:No, she does. She’s just playing hard to get. 不,她喜欢你。她只是欲擒故纵。