Saying Good-bye
道别
Kathy and Evan are in Amsterdam. They've returned their rental car and are now saying good-bye to Mrs. Van Helsing.
凯西和艾凡现在在阿姆斯特丹。他们已经退还了租车,现在正和凡·赫尔辛太太道别。
V:Now you two have a safe drive back. I can't tell you how much I enjoyed your staying with us. You're perfect boarders.
赫尔辛:现在你们两个平安开车回到这里。真无法形容我有多喜欢你们住在这里的那段时间。你们真是完美的房客。
E:And you're the perfect hostess, Mrs. Van Helsing. Thanks for everything you did for us. You really made us feel right at home.
艾凡:而你也是完美的女主人,凡·赫尔辛太太。谢谢你为我们所做的一切。你真的令我们宾至如归。
V:My pleasure. And when can we expect the honor of your visit again?
赫尔辛:这是我的荣幸。那么什么时候我们有荣幸能期待你们再度光临呢?
E:Kathy and I were discussing that. You know, we really racked up a lot of bills this trip, so we'll both have to find jobs and work hard after we return to New York.
艾凡:我和凯西刚刚还在讨论这件事。你知道的,这趟旅行我们花了许多钱,所以我们两个回到纽约后必须找到工作苦干一番。
V:That's only natural. Here's my hostel's card. Make sure you visit me if you come back to the Netherlands again!
赫尔辛:那是理所当然。这里是我旅社的名片。如果你们再来荷兰,务必要来看我!
E:Of course! We wouldn't dream of not seeing you again. Well, I'm afraid we'll have to get going. The taxi's here. You know we have to be at the airport two hours before our international flight leaves.
艾凡:当然!我们一定会再来拜访你的。嗯,恐怕我们得出发了。出租车来了。你知道的,我们必须在国际班机起飞前两个钟头抵达机场。
V:Yes. I know. Oh, I'm going to miss you so!
赫尔辛:是的,我知道。哦,我会很想念你们的!
E:Please don't cry, Mrs. Van Helsing. We promise we'll write and keep in touch. Really, we promise!
艾凡:凡·赫尔辛太太,请不要哭。我们保证会写信和你保持连络的。真的,我们保证!
V:Oh, I hope so! God bless you both. Bon voyage!
赫尔辛:哦,我希望如此!上帝保佑你们两个。一路顺风!