Harry, Ron, Fred, and George were planning to go up the hill to a small paddock the Weasleys owned.
哈利、罗恩、弗雷德和乔治打算到山上韦斯莱家的一块围场上去,
It was surrounded by trees that blocked it from view of the village below, meaning that they could practice Quidditch there, as long as they didn’t fly too high.
那儿周围都是树,不会被下面村里的人看见。他们可以在那里练习打魁地奇,只要不飞得太高就行。
They couldn’t use real Quidditch balls, which would have been hard to explain if they had escaped and flown away over the village; instead they threw apples for one another to catch.
但他们不能用真正的魁地奇球,要是不小心让它们飞到村子上空,那就说不清楚了,所以他们只是互相抛接苹果。
They took turns riding Harry’s Nimbus Two Thousand, which was easily the best broom; Ron’s old Shooting Star was often outstripped by passing butterflies.
他们轮流骑坐哈利的光轮2000,它比其他几人的扫帚都要好得多,罗恩的那把“流星”经常被蝴蝶撇在后面。
Five minutes later they were marching up the hill, broomsticks over their shoulders.
五分钟后,四个人扛着扫帚朝山上爬去。
They had asked Percy if he wanted to join them, but he had said he was busy.
他们原想邀珀西一起去,可他说没空。
Harry had only seen Percy at mealtimes so far; he stayed shut in his room the rest of the time.
到现在为止,哈利只在吃饭时才能看到珀西。
“Wish I knew what he was up to,” said Fred, frowning.
“我真想知道他在干什么,”弗雷德皱着眉头说,
“He’s not himself. His exam results came the day before you did;
“他最近很反常。你来的前一天他拿到了考试成绩,
twelve O.W.L.s and he hardly gloated at all.”
十二个O.w.Ls证书,都没看出他怎么得意。”